Parallel Verses

New American Standard Bible

But he said to him, “You yourself know how I have served you and how your cattle have fared with me.

King James Version

And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

Holman Bible

So Jacob said to him, “You know what I have done for you and your herds.

International Standard Version

But Jacob replied to Laban, "You know how I've served you and how your cattle thrived under my care.

A Conservative Version

And he said to him, Thou know how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.

American Standard Version

And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.

Amplified

Jacob answered him, “You know how I have served you and how your possessions, your cattle and sheep and goats, have fared with me.

Bible in Basic English

Then Jacob said, You have seen what I have done for you, and how your cattle have done well under my care.

Darby Translation

And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and what thy cattle has become with me.

Julia Smith Translation

And he will say to him, Thou. knewest what I served thee, and what was thy cattle with me.

King James 2000

And he said unto him, You know how I have served you, and how your cattle were with me.

Lexham Expanded Bible

Then he said to him, "You yourself know how I have served you and how your livestock have been with me.

Modern King James verseion

He said to him, You know how I have served you, and what your cattle has become with me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But he said unto him, "Thou knowest what service I have done thee, and in what taking thy cattle have been under me:

NET Bible

"You know how I have worked for you," Jacob replied, "and how well your livestock have fared under my care.

New Heart English Bible

He said to him, "You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.

The Emphasized Bible

And he said unto him, Thou, knowest how I have served thee, - and how thy cattle have fared, with me.

Webster

And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle were with me.

World English Bible

He said to him, "You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.

Youngs Literal Translation

And he saith unto him, 'Thou -- thou hast known that which I have served thee in, and that which thy substance was with me;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבד 
`abad 
Usage: 288

מקנה 
Miqneh 
Usage: 76

References

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Jacob's Prosperity

28 He continued: Name your wages, and I will pay. 29 But he said to him, “You yourself know how I have served you and how your cattle have fared with me. 30 The little that you had before I came has grown to a large amount. Jehovah has blessed you wherever I have been. When may I do something for my own family?

Cross References

Genesis 31:6

You both know that I have worked for your father with all my strength.

Genesis 31:38-40

I have been with you now for twenty years. Your sheep and your goats have not failed to reproduce. I have not even eaten any rams from your flocks.

Genesis 30:5

They had a son.

Matthew 24:45

Who then is the faithful, thoughtful, and wise servant, whom his lord put in charge of his other servants, to give them their food at the proper time?

Ephesians 6:5-8

Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in sincerity of your heart, as to Christ.

Colossians 3:22-25

Servants, obey your masters according to the flesh in all things, not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, respecting God.

Titus 2:9-10

Servants should to be in subjection to their masters (overseers) (employers). They should please them in all things and not talk back.

1 Peter 2:15

It is God's will that you do the right things and that this will silence the ignorance of foolish men.

1 Peter 2:18

Servants, be in subjection to your masters with all respect, not only to the good and gentle master but also to the hard to please.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain