Parallel Verses

Julia Smith Translation

And he will lift up his eyes and will see the women and the children, and he will say, To whom these to thee? And he will say, The children with whom God compassionated thy servant.

New American Standard Bible

He lifted his eyes and saw the women and the children, and said, “Who are these with you?” So he said, “The children whom God has graciously given your servant.”

King James Version

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.

Holman Bible

When Esau looked up and saw the women and children, he asked, “Who are these with you?”

He answered, “The children God has graciously given your servant.”

International Standard Version

When Esau eventually looked around, he saw the women and the children. "Who are these people with you?" he asked.

A Conservative Version

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God has graciously given thy servant.

American Standard Version

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.

Amplified

Esau looked up and saw the women and the children, and said, “Who are these with you?” So Jacob replied, “They are the children whom God has graciously given your servant.”

Bible in Basic English

Then Esau, lifting up his eyes, saw the women and the children, and said, Who are these with you? And he said, The children whom God in his mercy has given to your servant.

Darby Translation

And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.

King James 2000

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with you? And he said, The children which God has graciously given your servant.

Lexham Expanded Bible

Then Esau lifted up his eyes and saw the women and the children and said, "Who [are] these with you?" And he said, "The children whom God has graciously given your servant."

Modern King James verseion

And he lifted up his eyes, and saw the women and the boys, and said, Who are these with you? And he said, The boys with whom God has favored your servant.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he lift up his eyes and saw the wives and their children, and said, "What are these which thou there hast?" And he said, "They are the children which God hath given thy servant."

NET Bible

When Esau looked up and saw the women and the children, he asked, "Who are these people with you?" Jacob replied, "The children whom God has graciously given your servant."

New Heart English Bible

He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."

The Emphasized Bible

Then lifted he up his eyes, and beheld the women and the children, and said What are these to thee? And he said - The children wherewith God hath favoured thy servant,

Webster

And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given to thy servant.

World English Bible

He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."

Youngs Literal Translation

and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, 'What are these to thee?' And he saith, 'The children with whom God hath favoured thy servant.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he lifted up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the women
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

and the children
ילד 
Yeled 
Usage: 89

and said

Usage: 0

אלּה 
'el-leh 
Usage: 746

with thee And he said

Usage: 0

ילד 
Yeled 
Usage: 89

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Jacob Meets Esau And Settles At Shechem

4 And Esau will run to his meeting and he will embrace him and will fall upon his neck and will kiss him, and they will weep. 5 And he will lift up his eyes and will see the women and the children, and he will say, To whom these to thee? And he will say, The children with whom God compassionated thy servant. 6 And the maids will draw near, they and their children, and they will bow themselves.

Cross References

Psalm 127:3

Behold, sons are the inheritance of Jehovah: the reward of the fruit of the womb.

Genesis 48:9

And Joseph will say to his father, They are my sons which God gave me here. And he will say, Bring them now to me, and I will bless them.

Isaiah 8:18

Behold me and the children which Jehovah gave to me for signs and for wonders in Israel from Jehovah of armies dwelling in mount Zion.

Genesis 30:2

And Jacob's anger will burn at Rachel, and he will say, Am I instead of God, who kept back from thee the fruit of the belly?

Ruth 4:13

And Boaz will take Ruth, and she will be to him for a wife: and he will come in to her, and Jehovah will give to her conception, and she will bring forth a son.

1 Samuel 1:27

For this boy I prayed, and Jehovah will give to me my asking which I asked of him.

1 Chronicles 28:5

And from all my sons (for Jehovah gave to me many sons) and he will choose in Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel

Hebrews 2:13

And again, I will be confident in him. And again, Behold I and the young children which God gave me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain