Parallel Verses

New American Standard Bible

They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.

King James Version

And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:

Holman Bible

“We cannot do this thing,” they said to them. “Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.

International Standard Version

They told them, "We can't do this. We can't give our sister to a man who isn't circumcised, because that would be insulting to us.

A Conservative Version

and said to them, We cannot do this thing, to give our sister to a man who is uncircumcised, for that is a reproach to us.

American Standard Version

and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us.

Amplified

They said to them, “We cannot do this thing and give our sister [in marriage] to one who is not circumcised, because that would be a disgrace to us.

Bible in Basic English

And they said, It is not possible for us to give our sister to one who is without circumcision, for that would be a cause of shame to us:

Darby Translation

and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach to us.

Julia Smith Translation

And they will say to them, We shall not be able to do this word, to give our sister to a man which to him is uncircumcision; for this a reproach to us.

King James 2000

And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that would be a reproach unto us:

Lexham Expanded Bible

And they said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to a man who [is] uncircumcised, for that [is] a disgrace for us.

Modern King James verseion

And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised. For it is a reproach to us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they said unto them, "We cannot do this thing, that we should give our sister to one that is uncircumcised, for that were a shame unto us.

NET Bible

They said to them, "We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us.

New Heart English Bible

and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

The Emphasized Bible

and said unto them - We cannot do this thing, to give our sister to a man that is uncircumcised, - for a reproach, it would be to us.

Webster

And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised: for that would be a reproach to us:

World English Bible

and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

Youngs Literal Translation

and say unto them, 'We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it is a reproach to us.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

Usage: 0

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

to give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

אחות 
'achowth 
Usage: 114

to one
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

ערלה 
`orlah 
Usage: 15

חרפּה 
Cherpah 
Usage: 73

References

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

The Rape Of Dinah And The Massacre At Shechem

13 But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, because he had defiled Dinah their sister. 14 They said to them, “We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. 15 Only on this condition will we consent to you: if you will become like us, in that every male of you be circumcised,


Cross References

Genesis 17:11

And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.

Genesis 17:14

But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.”

Joshua 5:2-9

At that time the Lord said to Joshua, “Make for yourself flint knives and circumcise again the sons of Israel the second time.”

1 Samuel 14:6

Then Jonathan said to the young man who was carrying his armor, “Come and let us cross over to the garrison of these uncircumcised; perhaps the Lord will work for us, for the Lord is not restrained to save by many or by few.”

1 Samuel 17:26

Then David spoke to the men who were standing by him, saying, “What will be done for the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should taunt the armies of the living God?”

1 Samuel 17:36

Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted the armies of the living God.”

2 Samuel 1:20

Tell it not in Gath,
Proclaim it not in the streets of Ashkelon,
Or the daughters of the Philistines will rejoice,
The daughters of the uncircumcised will exult.

2 Samuel 15:7

Now it came about at the end of forty years that Absalom said to the king, “Please let me go and pay my vow which I have vowed to the Lord, in Hebron.

1 Kings 21:9

Now she wrote in the letters, saying, “Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people;

Matthew 2:8

And he sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the Child; and when you have found Him, report to me, so that I too may come and worship Him.”

Matthew 2:13

Now when they had gone, behold, an angel of the Lord *appeared to Joseph in a dream and said, “Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and remain there until I tell you; for Herod is going to search for the Child to destroy Him.”

Matthew 23:1-39

Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples,

Romans 4:11

and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while uncircumcised, so that he might be the father of all who believe without being circumcised, that righteousness might be credited to them,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain