Parallel Verses
New American Standard Bible
It came about as her soul was departing (for she died), that she named him
King James Version
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Holman Bible
With her last breath—for she was dying—she named him Ben-oni,
International Standard Version
Just before she died, Rachel called her son's name Ben-oni, but his father Jacob named him Benjamin.
A Conservative Version
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni, but his father called him Benjamin.
American Standard Version
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
Amplified
And as her soul was departing, (for she died), she named him Ben-oni (son of my sorrow); but his father called him Benjamin (
Bible in Basic English
And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.
Darby Translation
And it came to pass as her soul was departing for she died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
Julia Smith Translation
And it will be in her soul going forth (for she will die) and she will call his name the son of my strength: and his father called him the son of the right hand.
King James 2000
And it came to pass, as her soul was departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Lexham Expanded Bible
And it happened [that] when her life was departing (for she was dying), she called his name Ben-Oni. But his father called him Benjamin.
Modern King James verseion
And it happened as her soul was departing (for she died) that she called his name Benoni. But his father called him Benjamin.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then as her soul was departing, that she must die: she called his name Benoni. But his father called him Benjamin.
NET Bible
With her dying breath, she named him Ben-Oni. But his father called him Benjamin instead.
New Heart English Bible
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
The Emphasized Bible
And it came to pass when her soul was going forth - for she died, that she called his name Ben-oni, - but, his father, called him, Ben-jamin.
Webster
And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
World English Bible
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
Youngs Literal Translation
And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;
Themes
Benjamin » Son of jacob by rachel
tribe of Benjamin » Descended from jacob's twelfth son
Ben-oni » Name given to benjamin by rachel as she was dying (during the birth process)
Children » Were named » From circumstances connected with their birth
jacob » Journey » Rachel » death
Rachel » Later productiveness of; becomes the mother of » Benjamin
Topics
Interlinear
Nephesh
Muwth
Qara'
Shem
'ab
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 35:18
Verse Info
Context Readings
Rachel's Death
17
And when her labor was at its hardest, the midwife said to her, "Do not fear, for you have another son."
18 It came about as her soul was departing (for she died), that she named him
Cross References
Genesis 30:1
When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, "Give me children, or I shall die!"
Genesis 42:4
But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with his brothers, for he feared that harm might happen to him.
Genesis 42:38
But he said, "My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he is the only one left. If harm should happen to him on the journey that you are to make, you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol."
Genesis 43:14
May God Almightygrant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved."
Genesis 44:27-31
Then your servant my father said to us, 'You know that my wife bore me two sons.
Exodus 12:7
"Then they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.
1 Samuel 4:20-21
And about the time of her death the women attending her said to her, "Do not be afraid, for you have borne a son." But she did not answer or pay attention.
1 Chronicles 4:9
Jabez was more honorable than his brothers; and his mother called his name Jabez, saying, "Because I bore him in pain."
Psalm 16:10
For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
Psalm 80:17
But let your hand be on the man of your right hand, the son of man whom you have made strong for yourself!
Lamentations 2:12
They cry to their mothers, "Where is bread and wine?" as they faint like a wounded man in the streets of the city, as their life is poured out on their mothers' bosom.
Luke 12:20
But God said to him, 'Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?'
Luke 23:46
Then Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" And having said this he breathed his last.
Acts 7:59
And as they were stoning Stephen, he called out, "Lord Jesus, receive my spirit."