Parallel Verses
New American Standard Bible
It came about as her soul was departing (for she died), that she named him
King James Version
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Holman Bible
With her last breath—for she was dying—she named him Ben-oni,
International Standard Version
Just before she died, Rachel called her son's name Ben-oni, but his father Jacob named him Benjamin.
A Conservative Version
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni, but his father called him Benjamin.
American Standard Version
And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
Amplified
And as her soul was departing, (for she died), she named him Ben-oni (son of my sorrow); but his father called him Benjamin (
Bible in Basic English
And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.
Darby Translation
And it came to pass as her soul was departing for she died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
Julia Smith Translation
And it will be in her soul going forth (for she will die) and she will call his name the son of my strength: and his father called him the son of the right hand.
King James 2000
And it came to pass, as her soul was departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Lexham Expanded Bible
And it happened [that] when her life was departing (for she was dying), she called his name Ben-Oni. But his father called him Benjamin.
Modern King James verseion
And it happened as her soul was departing (for she died) that she called his name Benoni. But his father called him Benjamin.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then as her soul was departing, that she must die: she called his name Benoni. But his father called him Benjamin.
NET Bible
With her dying breath, she named him Ben-Oni. But his father called him Benjamin instead.
New Heart English Bible
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
The Emphasized Bible
And it came to pass when her soul was going forth - for she died, that she called his name Ben-oni, - but, his father, called him, Ben-jamin.
Webster
And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
World English Bible
It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
Youngs Literal Translation
And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;
Themes
Benjamin » Son of jacob by rachel
tribe of Benjamin » Descended from jacob's twelfth son
Ben-oni » Name given to benjamin by rachel as she was dying (during the birth process)
Children » Were named » From circumstances connected with their birth
jacob » Journey » Rachel » death
Rachel » Later productiveness of; becomes the mother of » Benjamin
Topics
Interlinear
Nephesh
Muwth
Qara'
Shem
'ab
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 35:18
Verse Info
Context Readings
Rachel's Death
17
When one of her pains hit, the midwife said: Do not be afraid. You have another son!
18 It came about as her soul was departing (for she died), that she named him
Cross References
Genesis 30:1
Rachel had not borne Jacob any children. As a result, she became jealous of her sister and said to Jacob: Give me children, or I will die.
Genesis 42:4
Jacob would not send Joseph's brother Benjamin with the other brothers. He was afraid that something would happen to him.
Genesis 42:38
Jacob replied: My son will not go with you. His brother is dead, and he is the only one left. If any harm comes to him on the trip you are taking, the grief would drive this gray-haired old man to his grave!
Genesis 43:14
May God Almighty cause the man to have pity on you, so that he will give Benjamin and your other brother back to you. As for me, if I must lose my children, I must lose them.
Genesis 44:27-31
Our father said, 'You know that my wife Rachel bore me only two sons.
Exodus 12:7
Some of the blood must be put on the two doorposts and above the door of each house where the animals are to be eaten.
1 Samuel 4:20-21
She too was dying. The women helping her said: Do not be afraid. You have given birth to a son. But she did not answer or pay attention.
1 Chronicles 4:9
Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez. She said: I gave birth to him in pain.
Psalm 16:10
You do not abandon me to the grave or allow your holy one to decay.
Psalm 80:17
Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself.
Lamentations 2:12
They say to their mothers: Where is grain and wine? When they are falling like the wounded in the open squares of the town. Their life is drained out while on their mother's breast.
Luke 12:20
But God said to him: 'You fool this night you will give up your life. Then who will have all these things you accumulated?'
Luke 23:46
Jesus cried with a loud voice: Father, into your hands I commend my spirit. After saying this he quit breathing.
Acts 7:59
They stoned Stephen. He called out: Lord Jesus, receive my spirit!