Parallel Verses

New Heart English Bible

Behold, there came up out of the river seven cattle, sleek and fat, and they fed in the marsh grass.

New American Standard Bible

And lo, from the Nile there came up seven cows, sleek and fat; and they grazed in the marsh grass.

King James Version

And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

Holman Bible

when seven healthy-looking, well-fed cows came up from the Nile and began to graze among the reeds.

International Standard Version

when all of a sudden seven healthy, plump cows emerged from the Nile to graze in the grass that grew in the reeds that lined the bank.

A Conservative Version

And, behold, there came up out of the river seven cows, well-favored and fat-fleshed, and they fed in the reed grass.

American Standard Version

And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.

Amplified

And lo, there came up out of the Nile seven [healthy] cows, sleek and handsome and fat; and they grazed in the reed grass [in a marshy pasture].

Bible in Basic English

And out of the Nile came seven cows, good-looking and fat, and their food was the river-grass.

Darby Translation

And behold, there came up out of the river seven kine, fine-looking and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.

Julia Smith Translation

And behold, from the river came up seven heifers, fair of look and fat in flesh; and they will feed in marsh grass.

King James 2000

And, behold, there came up out of the river seven well favored cows and fat; and they fed in a meadow.

Lexham Expanded Bible

And behold, seven cows, {well built and fat}, were coming up from the Nile, and they grazed among the reeds.

Modern King James verseion

And behold! There came up out of the river seven cows beautiful of form, and fat of flesh. And they fed in the reeds!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and that there came out of the river seven goodly cows and fat fleshed, and fed in a meadow.

NET Bible

seven fine-looking, fat cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.

The Emphasized Bible

and lo! from the river, were coming up seven heifers, comely in appearance and fat in flesh, - and they fed among the rushes.

Webster

And behold, there came up out of the river seven well-favored cows and fat-fleshed; and they fed in a meadow.

World English Bible

Behold, there came up out of the river seven cattle, sleek and fat, and they fed in the marsh grass.

Youngs Literal Translation

and lo, from the River coming up are seven kine, of fair appearance, and fat in flesh, and they feed among the reeds;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And, behold, there came up
עלה 
`alah 
Usage: 890

out of the river
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
Usage: 395

יפה 
Yapheh 
Usage: 41

מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

פּרה 
Parah 
Usage: 26

בּריא 
Bariy' 
Usage: 14

and they fed
רעה 
Ra`ah 
Usage: 171

References

Smith

Watsons

Context Readings

Joseph Interprets Pharaoh's Dreams

1 It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river. 2 Behold, there came up out of the river seven cattle, sleek and fat, and they fed in the marsh grass. 3 Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ugly and thin, and stood by the other cattle on the brink of the river.


Cross References

Isaiah 19:6

The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain