Parallel Verses

New American Standard Bible

Joseph named the firstborn Manasseh, “For,” he said, “God has made me forget all my trouble and all my father’s household.”

King James Version

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Holman Bible

Joseph named the firstborn Manasseh, meaning, “God has made me forget all my hardship in my father’s house.”

International Standard Version

Joseph named his firstborn son Manasseh because, he said, "God has made me forget all of my hard life and my father's house."

A Conservative Version

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, for, God has made me forget all my toil, and all my father's house.

American Standard Version

And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For,'said he , God hath made me forget all my toil, and all my father's house.

Amplified

Joseph named the firstborn Manasseh (causing to forget), for he said, “God has made me forget all my trouble and hardship and all [the sorrow of the loss of] my father’s household.”

Bible in Basic English

And to the first he gave the name Manasseh, for he said, God has taken away from me all memory of my hard life and of my father's house.

Darby Translation

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh For God has made me forget all my toil, and all my father's house.

Julia Smith Translation

And Joseph will call the name of the first-born, Manasseh; for God made me forget all my toils and all my father's house.

King James 2000

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, has made me forget all my toil, and all my father's house.

Lexham Expanded Bible

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, for [he said], "God has caused me to forget all my hardship and all my father's house."

Modern King James verseion

And Joseph called the name of the first-born Manasseh, saying, For God has made me forget all my toil and all my father's house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he called the name of the first son Manasseh, "For God," said he, "hath made me forget all my labour and all my father's household."

NET Bible

Joseph named the firstborn Manasseh, saying, "Certainly God has made me forget all my trouble and all my father's house."

New Heart English Bible

Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."

The Emphasized Bible

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh, - For God hath made me forget all my trouble, and all the house of my father.

Webster

And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.

World English Bible

Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father's house."

Youngs Literal Translation

and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: 'for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יוסף 
Yowceph 
Usage: 213

קרא 
Qara' 
Usage: 736

the name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

of the firstborn
בּכור 
B@kowr 
Usage: 117

מנשּׁה 
M@nashsheh 
Usage: 146

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

said he, hath made me forget
נשׁה 
Nashah 
Usage: 7

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Joseph In Charge Of Egypt

50 Before the year of famine came, there were born to Joseph two sons, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. 51 Joseph named the firstborn Manasseh, “For,” he said, “God has made me forget all my trouble and all my father’s household.” 52 He named the second son Ephraim, because God made him fruitful in the land where he had suffered.

Cross References

Genesis 41:30

Seven years of famine will follow. Then people will forget that there was plenty of food in Egypt. The famine will ruin the land.

Genesis 48:5

Jacob went on to say: Joseph, your two sons Ephraim and Manasseh were born in Egypt. But I accept them as my own, just as Reuben and Simeon are mine.

Genesis 48:13-14

Then Joseph took both of them, Ephraim on his right, facing Israel's left, and Manasseh on his left, facing Israel's right, and brought them close to him.

Genesis 48:18-20

He said to his father: That is not right, Father! This is the firstborn. Put your right hand on his head.

Deuteronomy 33:17

As the firstborn of his bulls, majesty is his. His horns are the horns of the wild bull. With them he will push the peoples, all at once, to the ends of the earth. They are the ten thousands of Ephraim and the thousands of Manasseh.

Psalm 30:5

For His anger is only for a moment. His favor is for a lifetime! Weeping may last for the night but a shout of joy comes in the morning.

Psalm 30:11

You turned my mourning into dancing. You loosed my sackcloth and girded me with gladness.

Psalm 45:10

Listen, O daughter, pay attention and incline your ear: Forget your people and your father's house.

Proverbs 31:7

Let him drink and forget his poverty. Let him remember his misery no more.

Isaiah 57:16

For I will not contend (rebuke) forever! Nor will I always be angry! The spirit would fail before me, and those whom I have made.

Isaiah 65:16

Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of (amen, so be it) truth; he who takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain