Parallel Verses

Bible in Basic English

Is not this the cup from which my lord takes wine and by which he gets knowledge of the future? Truly, you have done evil.

New American Standard Bible

Is not this the one from which my lord drinks and which he indeed uses for divination? You have done wrong in doing this.’”

King James Version

Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

Holman Bible

Isn’t this the cup that my master drinks from and uses for divination? What you have done is wrong!’”

International Standard Version

Don't you have the cup that my master uses to drink from and also uses to practice divination? You're wrong to have done this.'"

A Conservative Version

Is not this that in which my lord drinks, and how he indeed divines? Ye have done evil in so doing.

American Standard Version

Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.

Amplified

Is this not my lord’s drinking cup and the one which he uses for divination? You have done [a great and unforgivable] wrong in doing this.’”

Darby Translation

Is not this it in which my lord drinks, and in which indeed he divines? Ye have done evil in what ye have done.

Julia Smith Translation

Is it not this which my lord will drink in it, and divining he will divine in it? ye were evil in which ye did.

King James 2000

Is not this it from which my lord drinks, and by which indeed he divines? you have done evil in so doing.

Lexham Expanded Bible

Is this not that from which my master drinks? Now he himself certainly practices divination with it. You have done evil [in] what you have done.'"

Modern King James verseion

Is this not that in which my lord drinks, and by which indeed he divines? You have done evil in so doing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Is that not the cup of which my lord drinketh, and doth he not prophesy therein? Ye have evil done that ye have done.'"

NET Bible

Doesn't my master drink from this cup and use it for divination? You have done wrong!'"

New Heart English Bible

Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'"

The Emphasized Bible

Is not this that in which my lord drinketh, and whereby, he himself, doth divine? Ye have done evil in what ye have done.

Webster

Is not this the cup in which my lord drinketh, and by which indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

World English Bible

Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'"

Youngs Literal Translation

Is not this that with which my lord drinketh? and he observeth diligently with it; ye have done evil in that which ye have done.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Is not this it in which my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

רעע 
Ra`a` 
Usage: 98

Context Readings

Joseph Tests His Brothers

4 And when they had gone only a little way out of the town, Joseph said to the servant who was over his house, Go after them; and when you overtake them, say to them, Why have you done evil in reward for good? 5 Is not this the cup from which my lord takes wine and by which he gets knowledge of the future? Truly, you have done evil. 6 So he overtook them and said these words to them.


Cross References

Genesis 30:27

And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you.

Genesis 44:15

And Joseph said, What is this thing which you have done? had you no thought that such a man as I would have power to see what is secret?

Leviticus 19:26

Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders.

2 Kings 21:6

And he made his son go through the fire, and made use of secret arts and signs for reading the future; he gave positions to those who had control of spirits and to wonder-workers; he did much evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath.

Deuteronomy 18:10-14

Let there not be seen among you anyone who makes his son or his daughter go through the fire, or anyone using secret arts, or a maker of strange sounds, or a reader of signs, or any wonder-worker,

1 Kings 20:33

Now the men took it as a sign, and quickly took up his words; and they said, Ben-hadad is your brother. Then he said, Go and get him. So Ben-hadad came out to him and he made him get up into his carriage.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain