Parallel Verses

Bible in Basic English

And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you.

New American Standard Bible

But Laban said to him, “If now it pleases you, stay with me; I have divined that the Lord has blessed me on your account.”

King James Version

And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

Holman Bible

But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, stay. I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you.”

International Standard Version

Then Laban responded, "If I've found favor in your sight, please stay with me, because I've learned through divination that the LORD has blessed me because of you.

A Conservative Version

And Laban said to him, If now I have found favor in thine eyes, [tarry, for] I have learned by experience that LORD has blessed me for thy sake.

American Standard Version

And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry : for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.

Amplified

But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, stay with me; for I have learned [from the omens in divination and by experience] that the Lord has blessed me because of you.”

Darby Translation

And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes I have discovered that Jehovah has blessed me for thy sake.

Julia Smith Translation

And Laban will say to him, If now I found grace in thine eyes, I prognosticated, and Jehovah will praise me because of thee.

King James 2000

And Laban said unto him, I pray you, if I have found favor in your eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake.

Lexham Expanded Bible

But Laban said to him, "Please, if I have found favor in your eyes, I have learned by divination that Yahweh has blessed me because of you."

Modern King James verseion

And Laban said to him, Please, if I have found favor in your eyes, stay. For I have seen omens, that Jehovah has blessed me for your sake.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Laban unto him, "If I have found favour in thy sight - for I suppose that the LORD hath blessed me for thy sake -

NET Bible

But Laban said to him, "If I have found favor in your sight, please stay here, for I have learned by divination that the Lord has blessed me on account of you."

New Heart English Bible

Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that the LORD has blessed me for your sake."

The Emphasized Bible

And Laban said unto him, If, I pray thee, I have found favour in thine eyes, -- I have divined that Yahweh hath blessed me for thy sake.

Webster

And Laban said to him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience, that the LORD hath blessed me for thy sake.

World English Bible

Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake."

Youngs Literal Translation

And Laban saith unto him, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes -- I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לבן 
Laban 
Usage: 55

unto him, I pray thee, if I have found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

that the Lord

Usage: 0

References

Context Readings

Jacob's Prosperity

26 Give me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you. 27 And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you. 28 Say then what your payment is to be and I will give it.


Cross References

Genesis 26:24

That night the Lord came to him in a vision, and said, I am the God of your father Abraham: have no fear for I am with you, blessing you, and your seed will be increased because of my servant Abraham.

Isaiah 61:9

And their seed will be noted among the nations, and their offspring among the peoples: it will be clear to all who see them that they are the seed to which the Lord has given his blessing.

Genesis 12:3

To them who are good to you will I give blessing, and on him who does you wrong will I put my curse: and you will become a name of blessing to all the families of the earth.

Genesis 18:3

And said, My Lord, if now I have grace in your eyes, do not go away from your servant:

Genesis 30:30

For before I came you had little, and it has been greatly increased; and the Lord has given you a blessing in everything I have done; but when am I to do something for my family?

Genesis 33:15

And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?

Genesis 34:11

And Shechem said to her father and her brothers, If you will give ear to my request, whatever you say I will give to you.

Genesis 39:2-5

And the Lord was with Joseph, and he did well; and he was living in the house of his master the Egyptian.

Genesis 39:21-23

But the Lord was with Joseph, and was good to him, and made the keeper of the prison his friend.

Genesis 47:25

And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh's servants.

Exodus 3:21

And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.

Numbers 11:11

And Moses said to the Lord, Why have you done me this evil? and why have I not grace in your eyes, that you have put on me the care of all this people?

Numbers 11:15

If this is to be my fate, put me to death now in answer to my prayer, if I have grace in your eyes; and let me not see my shame.

Ruth 2:13

Then she said, May I have grace in your eyes, my lord, for you have given me comfort, and you have said kind words to your servant, though I am not like one of your servants.

1 Samuel 16:22

And Saul sent to Jesse saying, Let David be with me, for he is pleasing to me.

1 Kings 11:19

Now Hadad was very pleasing to Pharaoh, so that he gave him the sister of his wife, Tahpenes the queen, for his wife.

Nehemiah 1:11

O Lord, let your ear take note of the prayer of your servant, and of the prayers of your servants, who take delight in worshipping your name: give help, O Lord, to your servant this day, and let him have mercy in the eyes of this man. (Now I was the king's wine-servant.)

Nehemiah 2:5

And I said to the king, If it is the king's pleasure, and if your servant has your approval, send me to Judah, to the town where the bodies of my fathers are at rest, so that I may take in hand the building of it.

Psalm 1:3

He will be like a tree planted by the rivers of water, which gives its fruit at the right time, whose leaves will ever be green; and he will do well in all his undertakings.

Isaiah 6:13

And even if there is still a tenth part in it, it will again be burned, like a tree of the woods whose broken end is still in the earth after the tree has been cut down (the holy seed is the broken end).

Isaiah 65:8

This is the word of the Lord: As the new wine is seen in the grapes, and they say, Do not send destruction on it, for a blessing is in it: so will I do for my servants, in order that I may not put an end to them all.

Daniel 1:9

And God put into the heart of the captain of the unsexed servants kind feelings and pity for Daniel.

Acts 7:10

And made him free from all his troubles, and gave him wisdom and the approval of Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and all his house.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain