Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For this is the second year of dearth in the land, and five more are behind in which there shall neither be earing nor harvest.

New American Standard Bible

For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.

King James Version

For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

Holman Bible

For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.

International Standard Version

That's because this famine has been going on for two years now in this region, and there are still five years left, during which there won't be any plowing or harvesting.

A Conservative Version

For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.

American Standard Version

For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.

Amplified

For the famine has been in the land these two years, and there are still five more years in which there will be no plowing and harvesting.

Bible in Basic English

For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.

Darby Translation

For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.

Julia Smith Translation

For this the second year of the famine in the midst of the land: and yet five years in which no ploughing and reaping.

King James 2000

For these two years has the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall neither be plowing nor harvest.

Lexham Expanded Bible

For these two years the famine [has been] in the midst of the land, but [there will be] five more years where there is no plowing or harvest.

Modern King James verseion

For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be no plowing nor harvest.

NET Bible

For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.

New Heart English Bible

For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.

The Emphasized Bible

For these two years, hath the famine been in the midst of the land, - and, yet five years, are there, in which there shall be neither ploughing, nor harvest.

Webster

For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest.

World English Bible

For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.

Youngs Literal Translation

Because these two years the famine is in the heart of the land, and yet are five years, in which there is neither ploughing nor harvest;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

hath the famine
רעב 
Ra`ab 
Usage: 101

been in
קרב 
Qereb 
Usage: 226

the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
Usage: 343

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

be earing
חרישׁ 
Chariysh 
Usage: 3

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Joseph Reveals His Identity

5 And now be not grieved therewith, neither let it seem a cruel thing in your eyes, that ye sold me hither. For God did send me before you to save life. 6 For this is the second year of dearth in the land, and five more are behind in which there shall neither be earing nor harvest. 7 Wherefore God sent me before you to make provision, that ye might continue in the earth and to save your lives by a great deliverance.

Cross References

Exodus 34:21

"Six days thou shalt work, and the seventh thou shalt rest: both from earing and reaping.

Deuteronomy 21:4

and let them bring her unto a valley where is neither earing nor sowing, and strike off her head there in the valley.

1 Samuel 8:12

and will make him captains of them over thousands and over fifties, and set them to ear his ground, and to gather in his harvest, and to make instruments of war and apparel for his chariots.

Isaiah 30:24

yea, thine oxen and Mules that till the ground, shall eat good fodder which is purged with the fan.

Genesis 41:29-31

"Behold, there shall come seven years of great plenteousness throughout all the land of Egypt.

Genesis 41:54

then came the seven years of dearth, according as Joseph had said. And the dearth was in all lands: but in the land of Egypt was there yet food.

Genesis 41:56

And when the dearth was throughout all the land, Joseph opened all that was in the cities, and sold unto the Egyptians. And hunger waxed sore in the land of Egypt.

Genesis 47:18

When that year was ended, they came unto him the next year and said unto him, "We will not hide it from my lord, how that we have neither money nor cattle for my lord: there is no more left for my lord, but even our bodies and our lands.

Genesis 47:23

Then Joseph said unto the folk, "Behold, I have bought you this day and your lands for Pharaoh. Take there seed and go sow the land.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain