Parallel Verses
Darby Translation
Benjamin as a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.
New American Standard Bible
In the morning he devours the prey,
And in the evening he divides the spoil.”
King James Version
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Holman Bible
In the morning he devours the prey,
and in the evening he divides the plunder.”
International Standard Version
"Benjamin is vicious like a wolf; what he kills in the morning he devours in the evening."
A Conservative Version
Benjamin is a wolf that ravens. In the morning he shall devour the prey, and at evening he shall divide the spoil.
American Standard Version
Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
Amplified
“Benjamin is a
In the morning he devours the prey,
And at night he divides the spoil.”
Bible in Basic English
Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken.
Julia Smith Translation
Benjamin, a Wolf, tearing in pieces; in the morning will he eat the prey, and at evening he will divide the prey.
King James 2000
Benjamin is ravenous as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Lexham Expanded Bible
Benjamin [is] a devouring wolf, devouring the prey in the morning, and dividing the plunder in the evening.
Modern King James verseion
Benjamin is a wolf that tears in pieces. In the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Benjamin is a ravishing wolf. In the morning he shall devour his prey, and at night he shall divide his spoil."
NET Bible
Benjamin is a ravenous wolf; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder."
New Heart English Bible
"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."
The Emphasized Bible
Benjamin a wolf that teareth in pieces, In the morning, he eateth prey, And at eventide, he divideth spoil.
Webster
Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
World English Bible
"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."
Youngs Literal Translation
Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.'
Themes
Benjamin » Son of jacob by rachel » Prophecy concerning
tribe of Benjamin » Predictions respecting
jacob » His final prophetic benedictions upon his sons » Benjamin
Parents » Paternal blessings of » jacob
The tribes of israel » Predictions respecting each of
Interlinear
Taraph
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 49:27
Verse Info
Context Readings
Jacob Blesses His Twelve Sons
26 The blessings of thy father surpass the blessings of my ancestors, Unto the bounds of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separated from his brethren. 27 Benjamin as a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty. 28 All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them; and he blessed them: every one according to his blessing he blessed them.
Phrases
Names
Cross References
Genesis 35:18
And it came to pass as her soul was departing for she died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
Judges 20:21
The Benjaminites came out of Gib'e-ah, and felled to the ground on that day twenty-two thousand men of the Israelites.
Judges 20:25
And Benjamin went against them out of Gib'e-ah the second day, and felled to the ground eighteen thousand men of the people of Israel; all these were men who drew the sword.
Ezekiel 22:27
Her princes in the midst of her are like wolves ravening the prey, to shed blood, to destroy souls, to get dishonest gain.
Genesis 46:21
And the sons of Benjamin: Belah, And Becher, And Ashbel, Gera And Naaman, Ehi And Rosh, Muppim, And Huppim, And Ard.
Numbers 23:24
Lo, the people will rise up as a lioness, and lift himself up as a lion. He shall not lie down until he have eaten the prey and drunk the blood of the slain.
Deuteronomy 33:12
Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah, he shall dwell in safety by him; He will cover him all the day long, And dwell between his shoulders.
Judges 3:15-29
But when the people of Israel cried to the LORD, the LORD raised up for them a deliverer, Ehud, the son of Gera, the Benjaminite, a left-handed man. The people of Israel sent tribute by him to Eglon the king of Moab.
1 Samuel 11:4-11
And the messengers came to Gibeah of Saul and told these words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
1 Samuel 14:1-15
Now it came to pass one day that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison which is on the other side. But he did not tell his father.
1 Samuel 17:1-58
And the Philistines assembled their armies to battle, and were gathered together at Sochoh, which belongs to Judah, and encamped between Sochoh and Azekah, in Ephesdammim.
Jeremiah 5:6
Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.
Ezekiel 22:25
There is a conspiracy of her prophets in the midst of her like a roaring lion ravening the prey; they devour souls; they take away treasure and precious things; they increase her widows in the midst of her;
Hosea 13:7-8
And I will be unto them as a lion; as a leopard I will lurk for them by the way;
Zephaniah 3:3
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves, that leave nothing for the morning.
Matthew 7:15
But beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but within are ravening wolves.
Matthew 10:16
Behold, I send you as sheep in the midst of wolves; be therefore prudent as the serpents, and guileless as the doves.
Acts 8:3
But Saul ravaged the assembly, entering into the houses one after another, and dragging off both men and women delivered them up to prison.
Acts 9:1
But Saul, still breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, came to the high priest
Acts 20:29
For I know this, that there will come in amongst you after my departure grievous wolves, not sparing the flock;
Philippians 3:5
as to circumcision, I received it the eighth day; of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, Hebrew of Hebrews; as to the law, a Pharisee;