God's Full And Final Revelation In The Son

1 God, having spoken in former times in fragmentary and varied fashion to our forefathers by the prophets,

1 God, after He (A)spoke long ago to the fathers in (B)the prophets in many portions and (C)in many ways,

1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,

1 Long ago God spoke(A) to the fathers by the prophets(B) at different times and in different ways.(C)

1 God, having spoken to the fathers long ago in [the voices and writings of] the prophets in many separate revelations [each of which set forth a portion of the truth], and in many ways,

2 has in these last days spoken to us by a Son whom he appointed to be the heir of everything and through whom he also made the universe.

2 (a)(D)in these last days (E)has spoken to us (b)in (F)His Son, whom He appointed (G)heir of all things, (H)through whom also He made the (c)(I)world.

2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;

2 In these last days,(D) He has spoken to us by His Son. God has appointed Him heir of all things and made the universe(a)(E) through Him.

2 has in these last days spoken [with finality] to us in [the person of One who is by His character and nature] His Son [namely Jesus], whom He appointed heir and lawful owner of all things, through whom also He created the universe [that is, the universe as a space-time-matter continuum].

3 He is the reflection of God's glory and the exact likeness of his being, and he holds everything together by his powerful word. After he had provided a cleansing from sins, he sat down at the right hand of the Highest Majesty

3 (d)And He is the radiance of His glory and the exact (J)representation of His nature, and (e)(K)upholds all things by the word of His power. When He had made (L)purification of sins, He (M)sat down at the right hand of the (N)Majesty on high,

3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;

3 The Son is the radiance(b) of God’s glory and the exact expression(c) of His nature, sustaining all things by His powerful word. After making purification for sins,(d) He sat down at the right hand of the Majesty on high.(e)(F)

3 The Son is the radiance and only expression of the glory of [our awesome] God [reflecting God’s (a)Shekinah glory, the Light-being, the brilliant light of the divine], and the exact representation and perfect imprint of His [Father’s] essence, and upholding and maintaining and propelling all things [the entire physical and spiritual universe] by His powerful word [carrying the universe along to its predetermined goal]. When He [Himself and no other] had [by offering Himself on the cross as a sacrifice for sin] accomplished purification from sins and established our freedom from guilt, He sat down [revealing His completed work] at the right hand of the Majesty on high [revealing His Divine authority],

The Greatness Of God's Son

4 and became as much superior to the angels as the name he has inherited is better than theirs.

4 having become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent (O)name than they.

4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.

4 So He became higher in rank than the angels, just as the name He inherited is superior to theirs.(G)

4 having become as much superior to angels, since He has inherited a more excellent and glorious (b)name than they [that is, Son—the name above all names].

The Son Superior To The Angels

5 For to which of the angels did God ever say, "You are my Son. Today I have become your Father"? Or again, "I will be his Father, and he will be my Son"?

5 For to which of the angels did He ever say,(P)You are My Son,Today I have begotten You”? And again,(Q)I will be a Father to HimAnd He shall be a Son to Me”?

5 For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?

5 For to which of the angels did He ever say, You are My Son; today I have become Your Father,(f)(g) or again, I will be His Father, and He will be My Son?(H)(h)

5 For to which of the angels did the Father ever say,You are My Son,Today I have begotten (fathered) You [established You as a Son, with kingly dignity]”?And again [did He ever say to the angels],I shall be a Father to HimAnd He shall be a Son to Me”?(A)

6 And again, when he brings his firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him."

6 And (f)when He again (R)brings the firstborn into (g)(S)the world, He says,(T)And let all the angels of God worship Him.”

6 And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.

6 When He again(i) brings His firstborn into the world,(I) He says, And all God’s angels must worship Him.(J)(j)

6 (c)And when He again brings the firstborn [highest-ranking Son] into the world, He says,And all the angels of God are to worship Him.”(B)

7 Now about the angels he says, "He makes his angels winds, and his servants flames of fire."

7 And of the angels He says,(U)Who makes His angels winds,And His ministers a flame of fire.”

7 And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

7 And about the angels He says:He makes His angels winds,(k)and His servants(l) a fiery flame,(K)(m)

7 And concerning the angels He says,Who makes His angels winds,And His ministering servants flames of fire [to do His bidding].”(C)

8 But about the Son he says, "Your throne, O God, is forever and ever, and the scepter of your kingdom is a righteous scepter.

8 But of the Son He says,(V)Your throne, O God, is forever and ever,And the righteous scepter is the scepter of (h)His kingdom.

8 But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

8 but to(n) the Son:Your throne, God,is forever and ever,and the scepter of Your kingdomis a scepter of justice.(L)

8 But about the Son [the Father says to Him],Your throne, (d)O God, is forever and ever,And the (e)scepter of [absolute] righteousness is the scepter of (f)His kingdom.

9 You have loved righteousness and hated wickedness. That is why God, your God, anointed you rather than your companions with the oil of gladness."

9 (W)You have loved righteousness and hated lawlessness;(X)Therefore God, Your God, has (Y)anointed YouWith the oil of gladness above Your companions.”

9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

9 You have loved righteousnessand hated lawlessness;this is why God, Your God,has anointed Youwith the oil of joy(M)rather than Your companions.(o)(p)

9 You have loved righteousness [integrity, virtue, uprightness in purpose] and have hated lawlessness [injustice, sin].Therefore God, Your God, Has anointed YouWith the oil of gladness above Your companions.”(D)

10 And, "In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.

10 And,(Z)You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth,And the heavens are the works of Your hands;

10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

10 And:In the beginning, Lord,You established the earth,and the heavens are the works of Your hands;(N)

10 And,(g)You, Lord, laid the foundation of the earth in the beginning,And the heavens are the works of Your hands;

11 They will come to an end, but you will remain forever. They will all wear out like clothes.

11 (AA)They will perish, but You remain;(AB)And they all will become old like a garment,

11 They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

11 they will perish, but You remain.They will all wear out like clothing;(O)

11 They will perish, but You remain [forever and ever];And they will all wear out like a garment,

12 You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end."

12 (AC)And like a mantle You will roll them up;Like a garment they will also be changed.But You are (AD)the same,And Your years will not come to an end.”

12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

12 You will roll them up like a cloak,(q)and they will be changed like a robe.But You are the same,and Your years will never end.(P)(r)

12 And like a robe You will roll them up;Like a garment they will be changed.But (h)You are the same [forever],And Your years will never end.”(E)

13 But to which of the angels did he ever say, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet"?

13 But to which of the angels has He ever said,(AE)Sit at My right hand,(AF)Until I make Your enemiesA footstool for Your feet”?

13 But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?

13 Now to which of the angels has He ever said:Sit at My right handuntil I make Your enemies Your footstool?(s)(Q)(t)

13 But to which of the angels has the Father ever said,Sit at My right hand [together with me in royal dignity],Until I make your enemiesA footstool for your feet [in triumphant conquest]”?(F)

14 All of them are spirits on a divine mission, sent to serve those who are about to inherit salvation, aren't they?

14 Are they not all (AG)ministering spirits, sent out to render service for the sake of those who will (AH)inherit (AI)salvation?

14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?

14 Are they not all ministering spirits sent out to serve those who are going to inherit salvation?(R)

14 Are not all the angels ministering spirits sent out [by God] to serve (accompany, protect) those who will inherit salvation? [Of course they are!]

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org