Parallel Verses
Holman Bible
So we see that they were unable to enter because of unbelief.
New American Standard Bible
So we see that they were not able to enter because of
King James Version
So we see that they could not enter in because of unbelief.
International Standard Version
So we see that they were unable to enter because of their unbelief.
A Conservative Version
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
American Standard Version
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
Amplified
So we see that they were not able to enter [into His rest—the promised land] because of unbelief and an unwillingness to trust in God.
An Understandable Version
And [so] we see that they were not able to enter [a state of rest with God] because of [their] unbelief.
Anderson New Testament
And so we see that they could not enter in because of unbelief.
Bible in Basic English
So we see that they were not able to go in because they had no belief.
Common New Testament
So we see that they were not able to enter because of unbelief.
Daniel Mace New Testament
because of their incredulity.
Darby Translation
And we see that they could not enter in on account of unbelief;)
Godbey New Testament
And we see that they were not able to enter in on account of their unbelief.
Goodspeed New Testament
So we see that it was their unbelief that kept them from being admitted to it.
John Wesley New Testament
So we see, they could not enter in, because of unbelief.
Julia Smith Translation
And we see they could not come in through unbelief.
King James 2000
So we see that they could not enter in because of unbelief.
Lexham Expanded Bible
And [so] we see that they were not able to enter because of unbelief.
Modern King James verseion
So we see that they could not enter in because of unbelief.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And we see that they could not enter in, because of unbelief.
Moffatt New Testament
Thus we see it was owing to unbelief that they could not enter.
Montgomery New Testament
So you see that it was through unbelief that they were not able to enter in.
NET Bible
So we see that they could not enter because of unbelief.
New Heart English Bible
We see that they were not able to enter in because of unbelief.
Noyes New Testament
So then we see that they could not enter in because of unbelief.
Sawyer New Testament
And we see that they could not enter in because of unbelief.
The Emphasized Bible
And we see, that they were not able to enter, because of unbelief.
Thomas Haweis New Testament
So we see that they could not enter in because of unbelief.
Twentieth Century New Testament
We see, then, that they failed to enter upon it because of their want of faith.
Webster
So we see that they could not enter in because of unbelief.
Weymouth New Testament
And so we see that it was owing to lack of faith that they could not be admitted.
Williams New Testament
So we see that it was because of their unbelief that they could not be admitted to it.
World English Bible
We see that they were not able to enter in because of unbelief.
Worrell New Testament
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
Worsley New Testament
and so we see that they could not enter in because of unbelief.
Youngs Literal Translation
and we see that they were not able to enter in because of unbelief.
Interlinear
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in Hebrews 3:19
Verse Info
Context Readings
A Serious Warning Against Unbelief
18 And who did He swear to that they would not enter His rest, if not those who disobeyed? 19 So we see that they were unable to enter because of unbelief.
Names
Cross References
John 3:36
The one who believes in the Son has eternal life, but the one who refuses to believe in the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
John 3:18
Mark 16:16
2 Thessalonians 2:12
so that all will be condemned
1 John 5:10
(The one who believes in the Son of God has this testimony within him. The one who does not believe God has made Him a liar,
Jude 1:5
Now I want to remind you, though you know all these things: The Lord