Seeing, then, that we have a great high priest which is entered into heaven - I mean Jesus the son of God - let us hold our profession.

whither the forerunner is for us entered in, I mean Jesus that is made a high priest forever, after the order of Melchizedek.

but in these last days he hath spoken unto us by his son, whom he hath made heir of all things: by whom also he made the world.

Of the things which we have spoken, this is the sum: that we have such a high priest, that is sitten on the righthand of the seat of majesty in heaven;

For Christ is not entered into the holy places, that are made with hands, which are but similitudes of true things: but is entered into very heaven, for to appear now in the sight of God for us.

but this man after he had offered one sacrifice for sins, sat him down for ever on the righthand of God,

and let us keep the profession of our hope, without wavering - for he is faithful that promised -

looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, which for the joy that was set before him, abode the cross, and despised the shame, and is set down on the righthand of the throne of God.

The beginning of the Gospel of Jesus Christ the son of God.

So then when the Lord had spoken unto them, he was received into heaven, and is set down on the righthand of God.

And it came to pass, as he blessed them, he departed from them, and was carried up into heaven.

which also said, "Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? This same Jesus which is taken up from you into heaven, shall so come, even as ye have seen him go into heaven."

that is, to wit, Jesus Christ: which must receive heaven until the time that all things which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began, be restored again.

who then shall condemn? It is Christ which is dead; Yea rather which is risen again, which is also on the righthand of God and maketh intercession for us.

He that descended, is even the same also that ascended up, even above all heavens, to fulfill all things.

But unto the son he saith, "God, thy seat shall be forever, and ever. The sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

Wherefore we ought to give the more heed to the things which we have heard, lest we perish.

Wherefore in all things it became him to be made like unto his brethren, that he might be merciful, and a faithful high priest in things concerning God, for to purge the people's sins.

And Moses verily was faithful in all his house, as a minister, to bear witness of those things which should be spoken afterward.

We are partakers of Christ, if we keep sure unto the end the beginning of the first substance,

Wherefore he is able also ever to save them that come unto God by him, seeing he ever liveth, to make intercession for us.

neither by the blood of goats, and calves: but by his own blood, we entered once for all into the holy place, and found eternal redemption.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.

Bible References

A great

Wherefore in all things it became him to be made like unto his brethren, that he might be merciful, and a faithful high priest in things concerning God, for to purge the people's sins.
Therefore, holy brethren, partakers of the celestial callings, consider the Ambassador and High Priest of our profession, Christ Jesus;

That is

Which son, being the brightness of his glory, and very image of his substance, bearing up all things with the word of his power, hath in his own person purged our sins, and is sitten on the righthand of the majesty on high,
whither the forerunner is for us entered in, I mean Jesus that is made a high priest forever, after the order of Melchizedek.
Wherefore he is able also ever to save them that come unto God by him, seeing he ever liveth, to make intercession for us.
Of the things which we have spoken, this is the sum: that we have such a high priest, that is sitten on the righthand of the seat of majesty in heaven;
neither by the blood of goats, and calves: but by his own blood, we entered once for all into the holy place, and found eternal redemption.
but this man after he had offered one sacrifice for sins, sat him down for ever on the righthand of God,
looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, which for the joy that was set before him, abode the cross, and despised the shame, and is set down on the righthand of the throne of God.
So then when the Lord had spoken unto them, he was received into heaven, and is set down on the righthand of God.
And it came to pass, as he blessed them, he departed from them, and was carried up into heaven.
which also said, "Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? This same Jesus which is taken up from you into heaven, shall so come, even as ye have seen him go into heaven."
that is, to wit, Jesus Christ: which must receive heaven until the time that all things which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began, be restored again.
who then shall condemn? It is Christ which is dead; Yea rather which is risen again, which is also on the righthand of God and maketh intercession for us.

Jesus

but in these last days he hath spoken unto us by his son, whom he hath made heir of all things: by whom also he made the world.
The beginning of the Gospel of Jesus Christ the son of God.

Let

Wherefore we ought to give the more heed to the things which we have heard, lest we perish.
But Christ, as a son, hath rule over the house, whose house we are, so that we hold fast the confidence and the rejoicing of that hope, unto the end.
and let us keep the profession of our hope, without wavering - for he is faithful that promised -

General references

and the prince shall go in and out among them.
And the veil of the temple did rent in two pieces, from the top to the bottom.
and the whole multitude of the people were without, in their prayers, while the incense was a burning.
by whom we are bold to draw nigh in that trust, which we have by faith on him.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation