Parallel Verses

World English Bible

and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can't speak now in detail.

New American Standard Bible

and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but of these things we cannot now speak in detail.

King James Version

And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.

Holman Bible

The cherubim of glory were above it overshadowing the mercy seat. It is not possible to speak about these things in detail right now.

International Standard Version

Above it were the cherubim of glory overshadowing the place of atonement. (We cannot discuss these things in detail now.)

A Conservative Version

And above it were cherubim of glory overshadowing the place of forgiveness, about which things it is not now to speak in detail.

American Standard Version

and above it cherubim of glory overshadowing the mercy-seat; of which things we cannot now speak severally.

Amplified

Above [the ark] and overshadowing the mercy seat were the representations of the cherubim [winged creatures which were the symbols] of glory. We cannot now go into detail about these things.

An Understandable Version

Above it were the cherubim [Note: These were winged, angelic-like, golden figurines] spread out over the [Chest] covering, where sins were [symbolically] forgiven. But we cannot now speak of these things in detail.

Anderson New Testament

and over the ark, the cherubim of glory overshadowing the mercy-seat; of which things we can not now speak particularly.

Bible in Basic English

And over it were the winged ones of glory with their wings covering the mercy-seat; about which it is not possible now to say anything in detail.

Common New Testament

and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. But of these things we cannot now speak in detail.

Daniel Mace New Testament

over the ark were the cherubims of glory covering the propitiatory with their wings, of which we cannot now enter into a particular detail.

Darby Translation

and above over it the cherubim of glory shadowing the mercy-seat; concerning which it is not now the time to speak in detail.

Godbey New Testament

and above this was the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; concerning which things it is not pertinent to speak specifically.

Goodspeed New Testament

and above the chest were the winged creatures of the Divine Presence overshadowing the lid on which the blood was sprinkled??f which I cannot now speak in detail.

John Wesley New Testament

And over it were the Cherubim of glory, shadowing the mercy-seat; of which we cannot now speak particularly.

Jubilee 2000 Bible

and over it the cherubim of glory shadowing the seat of reconciliation, of which we cannot now speak particularly.

Julia Smith Translation

And above it the cherubs of glory overshadowing the propitiatory; of which it is not now to speak in turn.

King James 2000

And over it the cherubim of glory shadowing the mercy seat; of which we cannot now speak particularly.

Lexham Expanded Bible

And above it [were] the cherubim of glory overshadowing the mercy seat, about which it is not now [possible] to speak in detail.

Modern King James verseion

And over it were the cherubs of glory overshadowing the mercy-seat (about which we cannot now speak piece by piece.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Over the ark were the cherubims of glory shadowing the seat of grace. Of which things, we will not now speak particularly.

Moffatt New Testament

above this were the cherubims of the Glory, overshadowing the mercy seat ??matters which it is impossible for me to discuss at present in detail.

Montgomery New Testament

while above it, overshadowing the mercy-seat, were the cherubim of glory. But I must not speak about these in detail.

NET Bible

And above the ark were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Now is not the time to speak of these things in detail.

New Heart English Bible

and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we cannot speak now in detail.

Noyes New Testament

and over it the cherubs of glory, overshadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.

Sawyer New Testament

and over it were the cherubs of glory, overshadowing the propitiation; of which it is not necessary now to speak particularly.

The Emphasized Bible

But, over-above it, Cherubim of glory overshadowing the propitiatory: - concerning which things, it is not now needful to be speaking, particularly.

Thomas Haweis New Testament

and above, over it the cherubim of glory, overshadowing the propitiatory.

Twentieth Century New Testament

while above it, and overshadowing the Cover on which atonement was made, are the Cherubim of the Presence. But I must not now dwell on these things in detail.

Webster

And over it the cherubim of glory shadowing the mercy-seat; of which we cannot now speak particularly.

Weymouth New Testament

And above the ark were the Cherubim denoting God's glorious presence and overshadowing the Mercy-seat. But I cannot now speak about all these in detail.

Williams New Testament

and above the chest were the winged creatures, the symbols of God's glorious presence, overshadowing the mercy seat, of which I cannot now speak in detail.

Worrell New Testament

and over it Cherubim of glory overshadowing the mercy-seat; concerning which things we cannot now speak in detail.

Worsley New Testament

and over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat: of which it is not necessary now to speak particularly.

Youngs Literal Translation

and over it cherubim of the glory, overshadowing the mercy-seat, concerning which we are not now to speak particularly.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὑπεράνω 
Huperano 
Usage: 3

it

Usage: 0

the cherubims
χερουβίμ 
Cheroubim 
Usage: 1

of glory
δόξα 
Doxa 
Usage: 141

κατασκιάζω 
Kataskiazo 
Usage: 1

the mercyseat
ἱλαστήριον 
Hilasterion 
Usage: 2

of
περί 
Peri 
Usage: 254

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Context Readings

The Earthly Ministry Of The Old Covenant

4 having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid on all sides with gold, in which was a golden pot holding the manna, Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant; 5 and above it cherubim of glory overshadowing the mercy seat, of which things we can't speak now in detail. 6 Now these things having been thus prepared, the priests go in continually into the first tabernacle, accomplishing the services,


Cross References

Leviticus 16:2

and Yahweh said to Moses, "Tell Aaron your brother, not to come at all times into the Most Holy Place within the veil, before the mercy seat which is on the ark; lest he die: for I will appear in the cloud on the mercy seat.

Exodus 25:17-22

You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its breadth.

1 Kings 8:6-7

The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

Exodus 37:6-9

He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth.

Leviticus 16:13

and he shall put the incense on the fire before Yahweh, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the testimony, so that he will not die.

Numbers 7:89

When Moses went into the Tent of Meeting to speak with Yahweh, he heard his voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim: and he spoke to him.

1 Samuel 4:4

So the people sent to Shiloh; and they brought from there the ark of the covenant of Yahweh of Armies, who sits [above] the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.

2 Kings 19:15

Hezekiah prayed before Yahweh, and said, "Yahweh, the God of Israel, who sit [above] the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.

1 Chronicles 28:11

Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch [of the temple], and of its houses, and of its treasuries, and of the upper rooms of it, and of the inner rooms of it, and of the place of the mercy seat;

Psalm 80:1

Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine forth.

Psalm 99:1

Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.

Ephesians 3:10

to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,

Hebrews 4:16

Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need.

1 Peter 1:12

To them it was revealed, that not to themselves, but to you, they ministered these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain