Parallel Verses
New American Standard Bible
For the
Indeed, its people will mourn for it,
And its
Over its
King James Version
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
Holman Bible
over the calf
Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it;
the people will mourn over it,
over its glory.
It will certainly depart from them.
International Standard Version
"The residents of Samaria will be terrified because of the cows of Beth-aven. Its people will mourn over Beth-aven, along with the priests who will mourn its glory, because that glory has departed.
A Conservative Version
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven. For the people of it shall mourn over it, and the priests of it, who rejoiced over it for the glory of it, because it has departed from it.
American Standard Version
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.
Amplified
The people of Samaria will fear and tremble
For the [idolatrous] calf of
Indeed, its people will mourn over it
And its idolatrous priests will cry out and wail over it,
Over its glory, because the glory [of their calf god] has departed from it.
Bible in Basic English
The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.
Darby Translation
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calf of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.
Julia Smith Translation
For the calves of the house of vanity they shall fear dwelling in Shomeron: for his people mourned over it, and his priests will exult over it, for its glory, for it was removed from it
King James 2000
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for its people shall mourn over it, and its idolatrous priests shall wail over it, for its glory has departed from it.
Lexham Expanded Bible
The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Indeed, his people will mourn for it, and his idolatrous priests will wail over it-- over its glory because it has departed from it.
Modern King James verseion
Because of the calves of Beth-aven, the people of Samaria shall dread. For its people shall mourn over it, and its priest rejoiced on it for its glory, because it has departed from it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
They that dwell in Samaria have worshiped the calf of Bethaven: therefore shall the people mourn over them, yea and the priests also, that in their wealthiness rejoiced with them. And why? It shall pass away from them.
NET Bible
The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.
New Heart English Bible
The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.
The Emphasized Bible
About the calves of Beth-aven, will the inhabitant of Samaria be concerned, - for the people thereof, have mourned over it, and, the ascetics thereof, who, over it, used to exult, shall mourn for the glory thereof, because it hath departed therefrom.
Webster
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for its people shall mourn over it, and its priests that rejoiced on it, for its glory, because it is departed from it.
World English Bible
The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.
Youngs Literal Translation
For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it,
Themes
Beth-aven » A place on the mountains of benjamin
Calf » Prophecies against the golden calves at beth-el
Calves of jeroboam » Called the » Calves of bethaven
Chemarim » A term descriptive of idolatrous priests
Images » Other objects of worship » The golden calves of jeroboam, set up in dan and bethel
false Worship » Other objects of worship » The golden calves of jeroboam, set up in dan and bethel
FALSE » Other objects of worship » The golden calves of jeroboam, set up in dan and bethel
Topics
Interlinear
Guwr
Kabowd
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 20 Translations in Hosea 10:5
Verse Info
Context Readings
Israel Is Punished
4
They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
5
For the
Indeed, its people will mourn for it,
And its
Over its
Phrases
Cross References
Hosea 9:11
Ephraim's glory shall fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception!
2 Kings 23:5
And he deposed the priests whom the kings of Judah had ordained to make offerings in the high places at the cities of Judah and around Jerusalem; those also who burned incense to Baal, to the sun and the moon and the constellations and all the host of the heavens.
Hosea 4:15
Though you play the whore, O Israel, let not Judah become guilty. Enter not into Gilgal, nor go up to Beth-aven, and swear not, "As the LORD lives."
Hosea 5:8
Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah. Sound the alarm at Beth-aven; we follow you, O Benjamin!
1 Samuel 4:21-22
And she named the child Ichabod, saying, "The glory has departed from Israel!" because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband.
Hosea 8:5-6
I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Joshua 7:2
Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them, "Go up and spy out the land." And the men went up and spied out Ai.
Judges 18:24
And he said, "You take my gods that I made and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, 'What is the matter with you?'"
1 Kings 12:28-32
So the king took counsel and made two calves of gold. And he said to the people, "You have gone up to Jerusalem long enough. Behold your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt."
2 Kings 10:29
But Jehu did not turn aside from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel to sin--that is, the golden calves that were in Bethel and in Dan.
2 Kings 17:16
And they abandoned all the commandments of the LORD their God, and made for themselves metal images of two calves; and they made an Asherah and worshiped all the host of heaven and served Baal.
2 Chronicles 11:15
and he appointed his own priests for the high places and for the goat idols and for the calves that he had made.
2 Chronicles 13:8
"And now you think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David, because you are a great multitude and have with you the golden calves that Jeroboam made you for gods.
Hosea 13:2
And now they sin more and more, and make for themselves metal images, idols skillfully made of their silver, all of them the work of craftsmen. It is said of them, "Those who offer human sacrifice kiss calves!"
Zephaniah 1:4
"I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off from this place the remnant of Baal and the name of the idolatrous priests along with the priests,
Acts 19:27
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted as nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship."
Revelation 18:11-19
And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo anymore,