Parallel Verses

New American Standard Bible

“But you have been cast out of your tomb
Like a rejected branch,
Clothed with the slain who are pierced with a sword,
Who go down to the stones of the pit
Like a trampled corpse.

King James Version

But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet.

Holman Bible

But you are thrown out without a grave,
like a worthless branch,
covered by those slain with the sword
and dumped into a rocky pit like a trampled corpse.

International Standard Version

But you are cast away from your grave, like a repulsive branch, your clothing is the slain, those pierced by the sword; those who go down to the Pit. Like a dead body trampled underfoot,

A Conservative Version

But thou are cast forth away from thy sepulcher like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit, as a dead body trodden under foot.

American Standard Version

But thou art cast forth away from thy sepulchre like an abominable branch, clothed with the slain, that are thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit; as a dead body trodden under foot.

Amplified


“But you [king of Babylon] have been cast out of your tomb (denied burial)
Like a rejected branch,
Clothed with the slain who are pierced by the sword,
Who go down to the stones of the pit [into which carcasses are thrown],
Like a dead body trampled [underfoot].

Bible in Basic English

But you, like a birth before its time, are stretched out with no resting-place in the earth; clothed with the bodies of the dead who have been put to the sword, who go down to the lowest parts of the underworld; a dead body, crushed under foot.

Darby Translation

but thou art cast out of thy grave like an abominable branch, covered with the slain those thrust through with the sword, that go down to the stones of the pit: like a carcase trodden under foot.

Julia Smith Translation

And thou wert east out of thy grave as a sprout abhorred, a garment of the slain thrust through with the sword, and going down to the stones of the pit as a corpse trodden down.

King James 2000

But you are cast out of your sepulcher like an abominable branch, and as the garment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a corpse trodden underfoot.

Lexham Expanded Bible

But [as for] you, you are thrown away from your grave, like an abhorrent shoot, clothed with [the] slain, those pierced [by the] sword, those who go down to [the] stones of [the] pit, like a corpse that is trodden down.

Modern King James verseion

But you are cast out of your grave like a hateful branch, and like the clothing of those who are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; like a dead body trampled under foot.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and thou art cast out of thy grave like a wild branch - like as dead men's raiment that are shot through with the sword, as they that go down to the stones of the deep, as a dead corpse that is trodden under feet -

NET Bible

But you have been thrown out of your grave like a shoot that is thrown away. You lie among the slain, among those who have been slashed by the sword, among those headed for the stones of the pit, as if you were a mangled corpse.

New Heart English Bible

But you are cast away from your tomb like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit; like a dead body trodden under foot.

The Emphasized Bible

But, thou, art flung out from thy grave, Like a scion detested, Beshrouded with slain, the pierced of the sword, Like a carcase trod underfoot:

Webster

But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcass trodden under feet.

World English Bible

But you are cast away from your tomb like an abominable branch, clothed with the slain, who are thrust through with the sword, who go down to the stones of the pit; like a dead body trodden under foot.

Youngs Literal Translation

And -- thou hast been cast out of thy grave, As an abominable branch, raiment of the slain, Thrust through ones of the sword, Going down unto the sons of the pit, As a carcase trodden down.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But thou art cast out
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

of thy grave
קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

תּעב 
Ta`ab 
Usage: 22

נצר 
Netser 
Usage: 4

and as the raiment
לבשׁ לבוּשׁ 
L@buwsh 
Usage: 32

הרג 
Harag 
Usage: 166

טען 
Ta`an 
Usage: 1

with a sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

that go down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

of the pit
בּור 
Bowr 
Usage: 69

as a carcase
פּגר 
Peger 
Usage: 22

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

The Downfall Of The King Of Babylon

18 All the kings of the nations, all of them, have been buried with honor, each in his own tomb. 19 “But you have been cast out of your tomb
Like a rejected branch,
Clothed with the slain who are pierced with a sword,
Who go down to the stones of the pit
Like a trampled corpse.
20 You ruined your country and killed your own people. For that reason, you will not be buried like other kings. None of your evil family will survive.

Cross References

Jeremiah 41:7

When they came into the city, Ishmael, son of Nethaniah, and his men slaughtered them and threw them into a cistern.

Jeremiah 41:9

The cistern where Ishmael threw all the bodies of the men he had killed was the same one that King Asa made as a part of his defense against King Baasha of Israel. Ishmael, son of Nethaniah, filled it with the bodies.

1 Kings 21:19

Say to him: 'Jehovah says: Have you put a man to death and taken his heritage?' Then say: 'Jehovah says: Your blood will become the drink of dogs! You will go to the same place where the dogs drink the blood of Naboth.'

1 Kings 21:24

Dogs will eat your relatives dying in the city. Vultures will eat your dead relatives in the country.

2 Kings 9:25

Jehu said to Bidkar, his captain: Pick him up, and put him in the field of Naboth the Jezreelite. I remember when you and I were riding together after Ahab, his father. Jehovah offered this prophesy against him.

2 Kings 9:34-36

He came in and ate and drank. He said: Now see to this cursed woman. Bury her body in the earth, for she is a king's daughter.

Isaiah 22:16-18

What right do you have here? Who are your relatives here that you have cut out a tomb here for yourself, cutting a tomb on the height, and carving a habitation for yourself in the rock?

Jeremiah 8:1-2

Jehovah says: At that time the bones of the kings and the leaders of Judah, the bones of the priests and the prophets, and the bones of the others who lived in Jerusalem will be taken out of their graves.

Jeremiah 16:6

Both great and small men will die in this land. They will not be buried, they will not be lamented, nor will anyone gash himself or shave his head for them.

Jeremiah 22:19

He will be buried with a donkey's burial. He will be dragged off and thrown out beyond the gates of Jerusalem.

Ezekiel 32:23

Their graves are in the deepest parts of the pit. Assyria's army lies around its grave. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They once terrified people in the land of the living.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain