Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, they that dwell in the Isles shall say even the same day, 'Behold, thus are we regarded! Whither shall we fly for help, that we might be delivered from the king of the Assyrians? How will we escape?'"

New American Standard Bible

So the inhabitants of this coastland will say in that day, ‘Behold, such is our hope, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and we, how shall we escape?’”

King James Version

And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

Holman Bible

And the inhabitants of this coastland will say on that day, ‘Look, this is what has happened to those we relied on and fled to for help to rescue us from the king of Assyria! Now, how will we escape?’”

International Standard Version

At that time, the inhabitants of this coastland will say, "See, this is what has happened to those on whom we counted and relied for help and deliverance from the king of Assyria! How, then, can we escape?'"

A Conservative Version

And the inhabitant of this coastland shall say in that day, Behold, such is our trust, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how shall we escape?

American Standard Version

And the inhabitant of this coast-land shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?

Amplified

So the inhabitants of this coastland [the Israelites and their neighbors] will say in that day, ‘Look what has happened to those in whom we hoped and trusted and to whom we fled for help to be spared from the king of Assyria! But we, how will we escape [captivity and exile]?’”

Bible in Basic English

And those living by the sea will say in that day, See the fate of our hope to whom we went for help and salvation from the king of Assyria: what hope have we then of salvation?

Darby Translation

And the inhabitants of this coast shall say in that day, Behold, such is our confidence, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?

Julia Smith Translation

And he inhabiting this island said in that day, Behold, thus our expectation, where we fled there for help to be delivered from the face of the king of Assur: and how shall we escape?

King James 2000

And the inhabitant of this coastland shall say in that day, Behold, such is our hope, to which we flee for help to be delivered from the king of Assyria: how then shall we escape?

Lexham Expanded Bible

And [the] inhabitant [of] the coastland will say this on that day: 'Look! This [is] our hope [to] whom we fled for help, to be delivered {from} the king of Assyria, and how shall we escape?'"

Modern King James verseion

And he who lives in this coast shall say in that day, Behold, this has become of our hope to which we fled for help there, to be delivered from before the king of Assyria; and, How shall we escape?

NET Bible

At that time those who live on this coast will say, 'Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?'"

New Heart English Bible

The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"

The Emphasized Bible

And the inhabitant of this shore, shall exclaim, in that day, Lo! such, is our expectation, whereunto we fled for help, that we might be delivered from the presence of the king of Assyria! How then shall, we, escape?

Webster

And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

World English Bible

The inhabitants of this coast land will say in that day, 'Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?'"

Youngs Literal Translation

and the inhabitant of this isle hath said in that day -- Lo, thus is our trust, Whither we have fled for help, To be delivered from the king of Asshur, And how do we escape -- we?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

of this isle
אי 
'iy 
Usage: 36

in that day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

כּה 
Koh 
Usage: 577

מבּט מבּט 
Mabbat 
Usage: 3

נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

עזרת עזרה 
`ezrah 
Usage: 26

to be delivered
נצל 
Natsal 
Usage: 213

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

References

Hastings

Smith

Context Readings

A Sign Regarding Egypt And Cush

5 They shall be also at their wits end, and ashamed one of another: the Egyptians of the Ethiopians, and the Ethiopians of the Egyptians, considering what glory they were in afore. 6 Moreover, they that dwell in the Isles shall say even the same day, 'Behold, thus are we regarded! Whither shall we fly for help, that we might be delivered from the king of the Assyrians? How will we escape?'"

Cross References

Matthew 23:33

ye serpents and generation of vipers, how should ye escape the damnation of hell?

1 Thessalonians 5:3

For when they shall say, "Peace, no danger," then cometh on them sudden destruction, as the travailing of a woman with child, and they shall not escape.

Hebrews 2:3

how shall we escape if we despise so great salvation? Which at the first began to be preached of the Lord himself, and afterward was confirmed unto us ward, by them that heard it;

Job 6:20

Confounded are they that put any confidence in them: For when they came to obtain the things that they looked for, they were brought to confusion.

Job 22:30

If thou be innocent, he shall save thee: and through the unguiltiness of thine hands shalt thou be delivered."

Isaiah 10:3

What will ye do in time of the visitation and destruction, that shall come from far? To whom will ye run for help? Or to whom will ye give your honour, that he may keep it?

Isaiah 28:17

Righteousness will I set up again in the balance, and judgment in the weights. The tempest of hail shall take away your refuge, that ye have to deceive withal: and the overflowing waters shall break down your strongholds of dissimulation."

Isaiah 30:1-7

Alas, for those disobedient children," sayeth the LORD, "that will take counsel without me. Alas, that they will take a secret advice, and not out of my spirit: and therefore add they sin unto sin.

Isaiah 30:15-16

For the LORD God, even the holy one of Israel, hath promised this: "In repentance and in rest shall ye be safe; in quietness and hope shall your strength lie."

Isaiah 31:1-3

Woe be unto them that go down into Egypt for help, and trust in horses, and comfort themselves in chariots, because they be many, and in horsemen because they be lusty and strong. But they regard not the holy one of Israel, and they ask no question at the LORD.

Jeremiah 30:15-17

Why makest thou moan for thy harm? I myself have pity of thy sorrow; but for the multitude of thy misdeeds and sins I have done this unto thee.

Jeremiah 47:4

at the same time when he shall be there to destroy the whole land of the Philistines. He shall make waste both Tyre and Sidon and all others that are sworn unto them. For the LORD will destroy all Philistia, and the other Isles that be divided from the country.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain