Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For when they shall say, "Peace, no danger," then cometh on them sudden destruction, as the travailing of a woman with child, and they shall not escape.

New American Standard Bible

While they are saying, “Peace and safety!” then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.

King James Version

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

Holman Bible

When they say, “Peace and security,” then sudden destruction comes on them, like labor pains come on a pregnant woman, and they will not escape.

International Standard Version

When people say, "There is peace and security," destruction will strike them as suddenly as labor pains come to a pregnant woman, and they will not be able to escape.

A Conservative Version

For when they say, Peace and safety, then sudden destruction approaches them, as the woman having birth pangs in her womb, and they will, no, not escape.

American Standard Version

When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.

Amplified

While they are saying, “Peace and safety [all is well and secure!]” then [in a moment unforeseen] destruction will come upon them suddenly like labor pains on a woman with child, and they will absolutely not escape [for there will be no way to escape the judgment of the Lord].

An Understandable Version

[For] when people are saying, "Peace," and "Safety," then [is when] destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not be able to escape it.

Anderson New Testament

for when they shall say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as the pains of birth upon a woman with child, and they shall not escape.

Bible in Basic English

When they say, There is peace and no danger, then sudden destruction will come on them, as birth-pains on a woman with child; and they will not be able to get away from it.

Common New Testament

While people are saying, "Peace and safety," then destruction will come upon them suddenly as labor pains upon a woman with child, and they will not escape.

Daniel Mace New Testament

whilst they flatter themselves with peace and safety, destruction shall fall upon them, like the pangs of a woman in travail, and they shall not escape.

Darby Translation

When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape.

Godbey New Testament

When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes on them, as travail upon a woman in gestation; and they can not escape.

Goodspeed New Testament

When people say, "What peace and security!" then suddenly destruction will be upon them, like birth-pains upon a woman about to give birth to a child, and there will be no escape.

John Wesley New Testament

When they say, peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child, and they shall not escape.

Julia Smith Translation

For when they say, Peace and security; then sudden ruin is upon them, as anguish in her with child; and they may not escape.

King James 2000

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

Lexham Expanded Bible

Whenever they say "Peace and security," then sudden destruction will overtake them like the birth pains of {a pregnant woman}, and they will not possibly escape.

Modern King James verseion

For when they shall say, Peace and safety! Then sudden destruction comes on them, as travail upon a woman with child. And they shall not escape.

Moffatt New Testament

when 'all's well' and 'all is safe' are on the lips of men, then all of a sudden Destruction is upon them, like pangs on a pregnant woman ??escape there is none.

Montgomery New Testament

While men are saying "Peace and safety," then, like birth-pangs upon a woman with child, destruction will come upon them suddenly. In no wise will they escape.

NET Bible

Now when they are saying, "There is peace and security," then sudden destruction comes on them, like labor pains on a pregnant woman, and they will surely not escape.

New Heart English Bible

For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.

Noyes New Testament

When they are saying, Peace and safety; then doth sudden destruction come upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

Sawyer New Testament

When they say, Peace and safety, then sudden destruction comes, like pain upon a woman with child, and they shall not escape.

The Emphasized Bible

As soon as they begin to say - Peace! and safety! then, suddenly, upon them, cometh destruction, - just as the birth-throe unto her that is with child, - and in nowise shall they escape.

Thomas Haweis New Testament

For when they say, Peace and safety, then sudden destruction rusheth upon them, as travail on a woman with child, and they shall in no wise escape.

Twentieth Century New Testament

When people are saying 'All is quiet and safe,' it is then that, like birth-pains upon a woman with child, Ruin comes suddenly upon them, and there will be no escape!

Webster

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

Weymouth New Testament

While they are saying "Peace and safety!" then in a moment destruction falls upon them, like birth-pains on a woman who is with child; and escape there is none.

Williams New Testament

When people say, "Such peace and security!" then suddenly destruction falls upon them, like birth pains upon a woman who is about to become a mother, but they shall not escape, no, not at all.

World English Bible

For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape.

Worrell New Testament

When they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction comes upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in nowise escape.

Worsley New Testament

And when they shall say, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

Youngs Literal Translation

for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail doth her who is with child, and they shall not escape;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

ὅταν 
Hotan 
when, as soon as, as long as, that, whensoever, while, till
Usage: 49

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἀσφάλεια 
Asphaleia 
Usage: 3

τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

αἰφνίδιος 
Aiphnidios 
Usage: 1

ὄλεθρος 
Olethros 
Usage: 4

ἐφίστημι 
Ephistemi 
Usage: 20


Usage: 0

as
ὥσπερ 
Hosper 
as, even as, like as
Usage: 24

ὠδίν 
Odin 
Usage: 2


which, who, the things, the son,
Usage: 0

a woman
ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

with
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

γαστήρ 
Gaster 
be with child 9, with child 9, womb, belly
Usage: 6

ἐκφεύγω 
Ekpheugo 
Usage: 6

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

Context Readings

The Sudden Arrival Of The Day Of The Lord

2 for ye your selves know perfectly, that the day of the Lord shall come even as a thief in the night. 3 For when they shall say, "Peace, no danger," then cometh on them sudden destruction, as the travailing of a woman with child, and they shall not escape. 4 But ye brethren are not in darkness, that that day should come on you as it were a thief.


Cross References

Luke 21:34-35

Take heed to yourselves, lest your hearts be overcome with surfeiting and drunkenness, and cares of this world: and that, that day come on you unawares.

2 Thessalonians 1:9

which shall be punished with everlasting damnation, from the presence of the Lord, and from the glory of his power,

Luke 17:26-30

"As it happened in the time of Noah, so shall it be in the time of the son of man.

Hebrews 2:3

how shall we escape if we despise so great salvation? Which at the first began to be preached of the Lord himself, and afterward was confirmed unto us ward, by them that heard it;

Exodus 15:9-10

The enemy said, 'I will follow and overtake them, and will divide the spoil: I will satisfy my lust upon them: I will draw my sword, and mine hand shall destroy them.'

Deuteronomy 29:19

so that when he heareth the words of this curse, he bless himself in his heart saying, 'I shall have peace; I will therefore work after the lust of mine own heart, that the drunken may perish with the thirsty.'

Joshua 8:20-22

And when the men of Ai looked back after them and saw, behold, the smoke of the city ascended up to heaven. And they had no place to flee either this way or that, for the people that fled to the wilderness turned back again upon the followers.

Judges 18:27-28

And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and went unto Laish, even unto a people that were at rest and without mistrust, and smote them with the edge of the sword and burnt the city with fire.

Judges 20:41-42

When the men of Israel turned again, the men of Benjamin were abashed: for they saw that evil approached them.

2 Chronicles 32:19-21

And they spake against the God of Jerusalem; as against the gods of the nations of the earth, which are the work of the hands of men.

Psalm 10:11-13

He hath said in his heart, "Tush, God hath forgotten, he hath turned away his face, so that he will never see it."

Psalm 48:6

Fear came there upon them, and sorrow as upon a woman in her travail.

Psalm 73:18-20

Namely, how thou hast set them in a slippery places, that thou mayest cast them down headlong and destroy them.

Proverbs 29:1

He that is stiff necked and will not be reformed, shall suddenly be destroyed without any help.

Isaiah 21:3-4

With this, the reins of my back were full of pain: Pangs came upon me, as upon a woman in her travail. It made me stoop when I heard it, and it vexed me when I saw it.

Isaiah 30:13

therefore shall ye have this mischief again for your destruction and fall, like as a high wall, that falleth because of some rift or blast, whose breaking cometh suddenly.

Isaiah 43:6-9

I will say to the North, 'Let go.' And to the South, 'Keep not back: but bring me my sons from far, and my daughters from the ends of the world:

Isaiah 56:12

"Come," say they, "I will fetch wine, so shall we fill ourselves, that we may be drunken. And do tomorrow, like as today; yea, and much more."

Jeremiah 4:31

For, methink I hear a noise, like as it were of a woman travailing, or one laboring of her first child: Even the voice of the daughter Zion, that casteth out her arms, and swooneth, saying, "Ah woe is me! How sore vexed and faint is my heart, for them that are slain?"

Jeremiah 6:24

Then shall this cry be heard, "Our arms are feeble! Heaviness and sorrow is come upon us, as upon a woman travailing with child!

Jeremiah 13:21

To whom will thou make thy moan, when they come upon thee? For thou hast taught them thyself, and made them masters over thee. Shall not sorrow come upon thee, as on a woman travailing with child?

Jeremiah 22:23

thou that dwellest upon Lebanon, and makest thy nest in the Cedar's trees. O how great shall thy mourning be, when thy sorrows come upon thee, as a woman travailing with child?

Daniel 5:3-6

So they brought the golden vessel, that was taken out of the temple of the LORD's house at Jerusalem. Then the king and his lords with his queen and concubines drunk out of them.

Nahum 1:10

For like as the thorns that stick together, and as the dry straw, so shall the drunkards be consumed together, even when they be full.

Matthew 24:37-39

As the time of Noah was, so likewise shall the coming of the son of man be.

Acts 12:22-23

And the people gave a shout, saying, "It is the voice of a god and not of a man."

Acts 13:41

'Behold ye despisers, and wonder, and perish ye: for I do a work in your days, which ye shall not believe, if a man would declare it you.'"

Hebrews 12:23

and unto the congregation of the first born sons, which are written in heaven, and to God, the judge of all, and to the spirits of just and perfect men:

2 Peter 2:4

For if God spared not the angels that sinned, but cast them down into hell, and delivered them in chains of darkness, to be kept unto judgement;

Revelation 18:7-8

And as much as she glorified herself and lived wantonly, so much pour ye in for her of punishment, and sorrow, for she said in her heart, 'I sit, being a queen and am no widow and shall see no sorrow.'

Hosea 13:13

Therefore shall sorrows come upon him, as upon a woman that travaileth. An indiscreet son is he: for he considereth not, that he should not have been able to have endured in the time of his birth,

Micah 4:9-10

Why then art thou now so heavy? Is there no king in thee? Are thy counselors away that thou art so pained, as a woman in her travail?

Matthew 23:33

ye serpents and generation of vipers, how should ye escape the damnation of hell?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain