Parallel Verses

Julia Smith Translation

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south for passing through, from the desert it came, from a fearful land.

New American Standard Bible

The oracle concerning the wilderness of the sea.
As windstorms in the Negev sweep on,
It comes from the wilderness, from a terrifying land.

King James Version

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

Holman Bible

An oracle against the desert by the sea:

Like storms that pass over the Negev,
it comes from the desert, from the land of terror.

International Standard Version

A message concerning the pasture by the Sea. "Like whirlwinds in the Negev sweep on, it comes from the desert, from a distant land.

A Conservative Version

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from a terrible land.

American Standard Version

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.

Amplified

The [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning the Desert of the Sea (the seasonally flooded plains just south of Babylon):

As windstorms in the Negev (the South) sweep through,
So it (God’s judgment) comes from the desert, from [the hostile armies of] a terrifying land.

Bible in Basic English

The word about the waste land. As storm-winds in the South go rushing through, it comes from the waste land, from the land greatly to be feared.

Darby Translation

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it cometh from the desert, from a terrible land.

King James 2000

The burden concerning the desert by the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it comes from the desert, from a terrible land.

Lexham Expanded Bible

The oracle of [the] wilderness of [the] sea: As storm winds passing over in the Negev, {it comes} from [the] desert, from a frightful land.

Modern King James verseion

The burden against the desert of the sea: As tempests in the south pass, it comes from the desert, from a terrible land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This is the heavy burden of the waste sea: A grievous vision was showed unto me, even as the stormy weather that passeth through at the noonday, to come from the wilderness, from that horrible land.

NET Bible

Here is a message about the Desert by the Sea: Like strong winds blowing in the south, one invades from the desert, from a land that is feared.

New Heart English Bible

The oracle of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negev sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.

The Emphasized Bible

The oracle on the desert of the sea: As storm-winds in the South which with a rush from the desert, do come from a terrible land,

Webster

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

World English Bible

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.

Youngs Literal Translation

The burden of the wilderness of the sea. 'Like hurricanes in the south for passing through, From the wilderness it hath come, From a fearful land.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The burden
משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

of the desert
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

of the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

סוּפה 
Cuwphah 
Usage: 16

in the south
נגב 
Negeb 
Usage: 112

חלף 
Chalaph 
Usage: 28

through so it cometh

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

from the desert
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

References

Context Readings

The Fall Of Babylon

1 The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south for passing through, from the desert it came, from a fearful land. 2 A hard vision was announced to me: The spoiler spoiled, and he laying waste, laid waste. Go up, O Elam: press, O Media; all her sighing I caused to cease.


Cross References

Isaiah 13:1

The burden of Babel which Isaiah son of Amos saw.

Jeremiah 51:42

The sea came up against Babel: with the multitude of rolling waves was she covered.

Zechariah 9:14

And Jehovah will be seen upon them, and his arrow shall go forth as lightning: and the Lord Jehovah will strike upon the trumpet, and he went with tempests of the south.

Isaiah 13:20-22

It shall not be inhabited forever, and it shall not be dwelt in even to generation and generation: and the Arabian shall not go on there, and the shepherds shall not recline there.

Isaiah 14:23

And I set it for the possession of the hedge-hog, and pools of water: and I swept her with the broom of desolation, says Jehovah of armies.

Job 37:9

From the chamber shall come forth the whirlwind, and cold from the scatterings.

Isaiah 13:4-5

The voice of a mulitude in the mountain; the likeness of much people; the voice of the uproar of kingdoms, nations being gathered: Jehovah of armies reviewing the army of battle.

Isaiah 13:17-18

Behold me rousing up the Modes against them, who shall not reckon silver; and gold they shall not delight in it

Isaiah 17:1

The burden of Damascus. Behold, Damascus being taken away from a city, and it was a falling heap of rubbish.

Ezekiel 30:11

He and his people with him, the terrible of the nations, being brought to destroy the land: and they emptied their swords upon Egypt, and they filled the land with the wounded.

Ezekiel 31:12

And strangers, the terrible of the nations, shall cut him off and cast him down: upon the mountains and in all the galleys his branches fell, and his boughs shall be broken by all the torrents of the land; and all the people of the land shall go down from his shadow, and will cast him down.

Daniel 11:40

And in the time of the end the king of the south shall wage war with him: and the king of the north shall rush on like a tempest against him, with chariot and with horsemen, and with many ships; and he came into the lands, and overflowed and passed through.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain