Parallel Verses

Darby Translation

And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.

New American Standard Bible

Then the lookout called,
O Lord, I stand continually by day on the watchtower,
And I am stationed every night at my guard post.

King James Version

And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

Holman Bible

Then the lookout reported,
“Lord, I stand on the watchtower all day,
and I stay at my post all night.

International Standard Version

Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night.

A Conservative Version

And he cried out as a lion, O LORD, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and am set in my ward whole nights,

American Standard Version

And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;

Amplified

And the lookout called like a lion,

“O Lord, I stand continually on the watchtower by day,
And I am stationed every night at my guard post.

Bible in Basic English

And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:

Julia Smith Translation

And he will call, A lion: on the watch-tower my lord, I stand continually in the day, and upon my watch I stand all the night

King James 2000

And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am stationed in my post whole nights:

Lexham Expanded Bible

Then [the] {watchman} called, "Lord, I [am] standing on [the] watchtower continually by day, and I [am] standing at my post {throughout} the night.

Modern King James verseion

And he cried, A lion! My lord, without ceasing, I stand on the watchtower by day, and I am stationed at my post all the nights.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the watchman cried, "LORD, I have stood waiting all the whole day, and am appointed to keep my watch every night.

NET Bible

Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night.

New Heart English Bible

Then the lookout shouted: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

The Emphasized Bible

Then cried he. A lion! On the watch, O My Lord, had I been standing continually, by day, And at my post, had I been stationed whole nights; -

Webster

And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.

World English Bible

He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

Youngs Literal Translation

And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he cried
קרא 
Qara' 
Usage: 736

A lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

My lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

מצפּה 
Mitspeh 
Usage: 2

in the daytime
יומם 
Yowmam 
Usage: 53

and I am set
נצב 
Natsab 
Usage: 75

in my ward
משׁמרת 
Mishmereth 
Usage: 78

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

The Fall Of Babylon

7 And he saw chariots, horsemen by pairs, a chariot with asses, a chariot with camels; and he hearkened diligently with much heed. 8 And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights. 9 And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.

Cross References

Psalm 63:6

When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:

Psalm 127:1

{A Song of degrees. Of Solomon.} Unless Jehovah build the house, in vain do its builders labour in it; unless Jehovah keep the city, the keeper watcheth in vain:

Isaiah 5:29

Their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they growl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to deliver;

Isaiah 56:10

His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber:

Isaiah 62:6

I have set watchmen upon thy walls, Jerusalem; all the day and all the night they shall never hold their peace: ye that put Jehovah in remembrance, keep not silence,

Jeremiah 4:7

The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.

Jeremiah 25:38

He hath forsaken his covert as a young lion; for their land is a desolation because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

Jeremiah 49:19

Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the strong habitation; for I will make them suddenly run away from it; and who is a chosen man whom I shall appoint over her? For who is like me? and who will assign me a time? and who is that shepherd that will stand before me?

Jeremiah 50:44

Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the strong habitation; for I will make him suddenly run away from it; and who is a chosen man whom I may appoint over her? For who is like me? and who will assign me a time? and who is that shepherd that will stand before me?

Habakkuk 2:1-2

I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will say unto me, and what I shall answer as to my reproof.

1 Peter 5:8

Be vigilant, watch. Your adversary the devil as a roaring lion walks about seeking whom he may devour.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain