Parallel Verses

New American Standard Bible

Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.

King James Version

And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

Holman Bible

Then the lookout reported, "Lord, I stand on the watchtower all day, and I stay at my post all night.

International Standard Version

Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night.

A Conservative Version

And he cried out as a lion, O LORD, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and am set in my ward whole nights,

American Standard Version

And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;

Amplified

And [the watchman] cried like a lion, O Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my station every night.

Bible in Basic English

And the watchman gave a loud cry, O my lord, I am on the watchtower all day, and am placed in my watch every night:

Darby Translation

And he cried as a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights.

Jubilee 2000 Bible

and he cried, A lion upon the watchman. My lord, I stand continually all the day and all night long upon my watchtower.

Julia Smith Translation

And he will call, A lion: on the watch-tower my lord, I stand continually in the day, and upon my watch I stand all the night

King James 2000

And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am stationed in my post whole nights:

Lexham Expanded Bible

Then [the] {watchman} called, "Lord, I [am] standing on [the] watchtower continually by day, and I [am] standing at my post {throughout} the night.

Modern King James verseion

And he cried, A lion! My lord, without ceasing, I stand on the watchtower by day, and I am stationed at my post all the nights.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the watchman cried, "LORD, I have stood waiting all the whole day, and am appointed to keep my watch every night.

NET Bible

Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night.

New Heart English Bible

Then the lookout shouted: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

New simplified Bible

The watchman called out from the tower: Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post.

The Emphasized Bible

Then cried he. A lion! On the watch, O My Lord, had I been standing continually, by day, And at my post, had I been stationed whole nights; -

Webster

And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights.

World English Bible

He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.

Youngs Literal Translation

And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he cried
קרא 
Qara' 
Usage: 736

A lion
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

My lord
אדני 
'Adonay 
Lord , lord , God
Usage: 438

I stand
עמד 
`amad 
Usage: 521

מצפּה 
Mitspeh 
Usage: 2

in the daytime
יומם 
Yowmam 
Usage: 53

and I am set
נצב 
Natsab 
Usage: 75

in my ward
משׁמרת 
Mishmereth 
Usage: 78

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

The Fall Of Babylon

7 "When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention." 8 Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post. 9 "Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs." And one said, "Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground."


Cross References

Psalm 63:6

When I remember You on my bed, I meditate on You in the night watches,

Psalm 127:1

Unless the LORD builds the house, They labor in vain who build it; Unless the LORD guards the city, The watchman keeps awake in vain.

Isaiah 5:29

Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to deliver it.

Isaiah 56:10

His watchmen are blind, All of them know nothing. All of them are mute dogs unable to bark, Dreamers lying down, who love to slumber;

Isaiah 62:6

On your walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen; All day and all night they will never keep silent You who remind the LORD, take no rest for yourselves;

Jeremiah 4:7

"A lion has gone up from his thicket, And a destroyer of nations has set out; He has gone out from his place To make your land a waste. Your cities will be ruins Without inhabitant.

Jeremiah 25:38

"He has left His hiding place like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressing sword And because of His fierce anger."

Jeremiah 49:19

"Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand against Me?"

Jeremiah 50:44

"Behold, one will come up like a lion from the thicket of the Jordan to a perennially watered pasture; for in an instant I will make them run away from it, and whoever is chosen I will appoint over it For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand before Me?"

Habakkuk 2:1-2

I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved.

1 Peter 5:8

Be of sober spirit, be on the alert Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org