Parallel Verses

A Conservative Version

Therefore I said, Look away from me. I will weep bitterly. Labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

New American Standard Bible

Therefore I say, “Turn your eyes away from me,
Let me weep bitterly,
Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.”

King James Version

Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

Holman Bible

Therefore I said,
“Look away from me! Let me weep bitterly!
Do not try to comfort me
about the destruction of my dear people.”

International Standard Version

Therefore I said: "Look away from me; and let me weep bitter tears; don't try to console me over the destruction of the daughter of my people."

American Standard Version

Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

Amplified


Therefore I say, “Look away from me;
Let me weep bitterly.
Do not try to comfort me over the destruction of the daughter of my people.”

Bible in Basic English

For this cause I have said, Let your eyes be turned away from me in my bitter weeping; I will not be comforted for the wasting of the daughter of my people.

Darby Translation

Therefore said I, Look away from me; let me weep bitterly: labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

Julia Smith Translation

For this I said, Look ye away from me; I will be bitter in my weeping, ye shall not hasten to comfort me upon the desolation of the daughter of my people.

King James 2000

Therefore said I, Look away from me: I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the plundering of the daughter of my people.

Lexham Expanded Bible

Therefore I said, "Look away from me, let me {weep bitterly}; you must not insist on comforting me for the destruction of the daughter of my people."

Modern King James verseion

Therefore I said, Look away from me; I will weep bitterly; do not hurry to comfort me because of the ruin of the daughter of my people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When I perceived that, I said, "Let me alone, and I will make lamentation. Take no labour for to comfort me, as touching the destruction of my people."

NET Bible

So I say: "Don't look at me! I am weeping bitterly. Don't try to console me concerning the destruction of my defenseless people."

New Heart English Bible

Therefore I said, "Look away from me. I will weep bitterly. Do not labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

The Emphasized Bible

For this cause, I said - Look away from me, Bitterly, will I weep, - Do not press to comfort me,

Webster

Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the devastation of the daughter of my people.

World English Bible

Therefore I said, "Look away from me. I will weep bitterly. Don't labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

Youngs Literal Translation

Therefore I said, 'Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I, Look away
שׁעה 
Sha`ah 
Usage: 15

from me I will weep
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

אוּץ 
'uwts 
Usage: 10

not to comfort
נחם 
Nacham 
Usage: 108

me, because of the spoiling
שׁוד שׁד 
Shod 
Usage: 25

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Oracle Against Jerusalem

3 All thy rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found of thee were bound together; they fled afar off. 4 Therefore I said, Look away from me. I will weep bitterly. Labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people. 5 For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, LORD of hosts, in the valley of vision, a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.


Cross References

Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Micah 1:8

For this I will lament and wail. I will go stripped and naked. I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.

Ruth 1:20-21

And she said to them, Call me not Naomi. Call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.

Psalm 77:2

In the day of my trouble I sought LORD. My hand was stretched out in the night, and slacked not. My soul refused to be comforted.

Isaiah 15:3

In their streets they gird themselves with sackcloth. On their housetops, and in their broad places, everyone wails, weeping abundantly.

Isaiah 33:7

Behold, their valiant ones cry outside. The ambassadors of peace weep bitterly.

Jeremiah 6:26

O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes. Make thee mourning, as for an only son, a most bitter lamentation. For the destroyer shall suddenly come upon us.

Jeremiah 8:18

Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

Jeremiah 13:17

But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret for [your] pride. And my eye shall weep greatly, and run down with tears, because LORD's flock is taken captive.

Jeremiah 31:15

Thus says LORD: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping. Rachel weeping for her children, she refused to be comforted for her children, because they are not.

Matthew 2:18

A voice was heard in Ramah, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children. And she did not want to be comforted, because they are not.

Matthew 26:75

And Peter remembered the saying that Jesus said to him, Before a cock sounds, thou will deny me thrice. And having gone outside, he wept bitterly.

Luke 1:2

just as they delivered them to us, who became from the beginning eyewitnesses and servants of the word,

Luke 19:41

And when he came near, having seen the city, he wept over it,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain