Parallel Verses

New American Standard Bible

Therefore I say, "Turn your eyes away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people."

King James Version

Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

Holman Bible

Therefore I said, "Look away from me! Let me weep bitterly! Do not try to comfort me about the destruction of my dear people."

International Standard Version

Therefore I said: "Look away from me; and let me weep bitter tears; don't try to console me over the destruction of the daughter of my people."

A Conservative Version

Therefore I said, Look away from me. I will weep bitterly. Labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

American Standard Version

Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

Amplified

Therefore I [Isaiah] said, Look away from me; I will weep bitterly. Do not hasten and try to comfort me over the destruction of the daughter of my people.

Bible in Basic English

For this cause I have said, Let your eyes be turned away from me in my bitter weeping; I will not be comforted for the wasting of the daughter of my people.

Darby Translation

Therefore said I, Look away from me; let me weep bitterly: labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

Jubilee 2000 Bible

Therefore I said, Leave me; I will weep bitterly; do not labour to comfort me of the destruction of the daughter of my people.

Julia Smith Translation

For this I said, Look ye away from me; I will be bitter in my weeping, ye shall not hasten to comfort me upon the desolation of the daughter of my people.

King James 2000

Therefore said I, Look away from me: I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the plundering of the daughter of my people.

Lexham Expanded Bible

Therefore I said, "Look away from me, let me {weep bitterly}; you must not insist on comforting me for the destruction of the daughter of my people."

Modern King James verseion

Therefore I said, Look away from me; I will weep bitterly; do not hurry to comfort me because of the ruin of the daughter of my people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When I perceived that, I said, "Let me alone, and I will make lamentation. Take no labour for to comfort me, as touching the destruction of my people."

NET Bible

So I say: "Don't look at me! I am weeping bitterly. Don't try to console me concerning the destruction of my defenseless people."

New Heart English Bible

Therefore I said, "Look away from me. I will weep bitterly. Do not labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

New simplified Bible

I said: Turn away from me. Let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people.

The Emphasized Bible

For this cause, I said - Look away from me, Bitterly, will I weep, - Do not press to comfort me,

Webster

Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the devastation of the daughter of my people.

World English Bible

Therefore I said, "Look away from me. I will weep bitterly. Don't labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

Youngs Literal Translation

Therefore I said, 'Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I, Look away
שׁעה 
Sha`ah 
Usage: 15

from me I will weep
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

מרר 
Marar 
Usage: 16

אוּץ 
'uwts 
Usage: 10

not to comfort
נחם 
Nacham 
Usage: 108

me, because of the spoiling
שׁוד שׁד 
Shod 
Usage: 25

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Oracle Against Jerusalem

3 All your rulers have fled together, And have been captured without the bow; All of you who were found were taken captive together, Though they had fled far away. 4 Therefore I say, "Turn your eyes away from me, Let me weep bitterly, Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people." 5 For the Lord GOD of hosts has a day of panic, subjugation and confusion In the valley of vision, A breaking down of walls And a crying to the mountain.


Cross References

Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!

Micah 1:8

Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches.

Ruth 1:20-21

She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.

Psalm 77:2

In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out without weariness; My soul refused to be comforted.

Isaiah 15:3

In their streets they have girded themselves with sackcloth; On their housetops and in their squares Everyone is wailing, dissolved in tears.

Isaiah 33:7

Behold, their brave men cry in the streets, The ambassadors of peace weep bitterly.

Jeremiah 4:19

My soul, my soul! I am in anguish! Oh, my heart! My heart is pounding in me; I cannot be silent, Because you have heard, O my soul, The sound of the trumpet, The alarm of war.

Jeremiah 6:26

O daughter of my people, put on sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A lamentation most bitter. For suddenly the destroyer Will come upon us.

Jeremiah 8:18

My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

Jeremiah 13:17

But if you will not listen to it, My soul will sob in secret for such pride; And my eyes will bitterly weep And flow down with tears, Because the flock of the LORD has been taken captive.

Jeremiah 31:15

Thus says the LORD, "A voice is heard in Ramah, Lamentation and bitter weeping Rachel is weeping for her children; She refuses to be comforted for her children, Because they are no more."

Matthew 2:18

"A VOICE WAS HEARD IN RAMAH, WEEPING AND GREAT MOURNING, RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN; AND SHE REFUSED TO BE COMFORTED, BECAUSE THEY WERE NO MORE."

Matthew 26:75

And Peter remembered the word which Jesus had said, "Before a rooster crows, you will deny Me three times." And he went out and wept bitterly.

Luke 1:2

just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word,

Luke 19:41

When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org