Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Get you to Tarshish; mourn ye that dwell in the Isles.

New American Standard Bible

Pass over to Tarshish;
Wail, O inhabitants of the coastland.

King James Version

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

Holman Bible

Cross over to Tarshish;
wail, inhabitants of the coastland!

International Standard Version

"You who are crossing over to Tarshish Wail, you inhabitants of the coast!

A Conservative Version

Pass ye over to Tarshish. Wail, ye inhabitants of the coast.

American Standard Version

Pass ye over to Tarshish; wail, ye inhabitants of the coast.

Amplified


Cross over to Tarshish [to seek safety as exiles];
Wail, O inhabitants of the coastland [of Tyre].

Bible in Basic English

Go over to Tarshish; give cries of sorrow, O men of the sea-land.

Darby Translation

Pass over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast!

Julia Smith Translation

Pass ye through Tarshish; wail, ye inhabitants of the isle.

King James 2000

Pass over to Tarshish; wail, you inhabitants of the coast.

Lexham Expanded Bible

Cross over [to] Tarshish! Wail, inhabitants of [the] coast!

Modern King James verseion

Pass over Tarshish. Howl, inhabitants of the coast!

NET Bible

Travel to Tarshish! Wail, you residents of the coast!

New Heart English Bible

Pass over to Tarshish. Wail, you inhabitants of the coast.

The Emphasized Bible

Pass ye over to Tarshish, - Howl ye inhabitants of the Coast:

Webster

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

World English Bible

Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!

Youngs Literal Translation

Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Pass ye over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

תּרשׁישׁ 
Tarshiysh 
Usage: 28

ילל 
Yalal 
Usage: 32

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Oracle Against Tyre

5 As soon as Egypt perceiveth it, she will be as sorry as Tyre itself. 6 Get you to Tarshish; mourn ye that dwell in the Isles. 7 Is not that the glorious city, which hath been of long antiquity? Whose natives dwelling far off, commend her so greatly?


Cross References

Isaiah 23:12

And he said, "From hence forth shalt thou make no more mirth, O thou daughter of Sidon: for thou shalt be put down. Stand up therefore, and get thee over unto Chittim, where nevertheless thou shalt have no rest.

Isaiah 16:7

Therefore shall Moab make lamentation because of the Moabites that shall be slain: yea, they shall wail all together. Because of the foundations of the city of brick shall ye complain, even ye lame people that are left only behind.

Isaiah 21:15

For they shall run away from the weapon, from the drawn sword, from the bent bow, and from the great battle.

Isaiah 23:1-2

The burden of Tyre. Mourn, ye ships of Tarshish, for there cometh such destruction that ye shall not have a house to enter into. Out of the land of Chittim they have knowledge of this plague.

Isaiah 23:10

Go through thy land, O thou daughter of the sea, as men go over the water; for thou hast no more strength.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain