Parallel Verses
Darby Translation
The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;
New American Standard Bible
The vine decays,
All the merry-hearted sigh.
King James Version
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
Holman Bible
the vine withers.
All the carousers now groan.
International Standard Version
The new wine evaporates; the vine and the oil dry up; all the merrymakers groan.
A Conservative Version
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted do sigh.
American Standard Version
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
Amplified
The new wine mourns,
The vine decays;
All the merry-hearted sigh and groan.
Bible in Basic English
The new wine is thin, the vine is feeble, and all the glad-hearted make sounds of grief.
Julia Smith Translation
The new wine mourned, the vine languished, all they joyful of heart, sighed
King James 2000
The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
Lexham Expanded Bible
[The] new wine dries up; [the] vine languishes. All [the] merry of heart sigh;
Modern King James verseion
The new wine mourns, the vine droops, all the merry-hearted sigh.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The sweet wine shall mourn, the grapes shall be weak, and all that have been merry in heart, shall sigh.
NET Bible
The new wine dries up, the vines shrivel up, all those who like to celebrate groan.
New Heart English Bible
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
The Emphasized Bible
Mourneth the new wine. Withereth the vine, - Sighing are all the merryhearted:
Webster
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
World English Bible
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
Youngs Literal Translation
Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
Interlinear
Word Count of 20 Translations in Isaiah 24:7
Verse Info
Context Readings
The Judgment On The Earth
6 Therefore doth the curse devour the earth, and they that dwell therein are held guilty; therefore the inhabitants of the earth are consumed, and few men are left. 7 The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh; 8 the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Phrases
Cross References
Isaiah 16:10
And joy and gladness is taken away out of the fruitful field; and in the vineyards there is no singing, neither is there shouting: the treaders tread out no wine in the presses, I have made the cry of the winepress to cease.
Isaiah 16:8
For the fields of Heshbon languish, the vine of Sibmah; the lords of the nations have broken down its choice plants: they reached unto Jaazer, they wandered through the wilderness; its shoots stretched out, they went beyond the sea.
Joel 1:10-12
The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth.
Isaiah 32:9-13
Rise up, ye women that are at ease, hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
Hosea 9:1-2
Rejoice not, Israel, exultingly, as the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved harlot's hire upon every corn-floor.