Praise For Salvation

1 Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.

1 O Lord, You are (A)my God;I will exalt You, I will give thanks to Your name;For You have (B)worked wonders,(C)Plans formed long ago, with perfect faithfulness.

1 O LORD, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.

1 Yahweh, You are my God;(A)I will exalt You. I will praise Your name,for You have accomplished wonders,plans formed long ago, with perfect faithfulness.

1 LORD, you are my God; I will exalt you and praise your name, for you have done marvelous things, plans made long ago in faithfulness and truth.

2 For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.

2 For You have made a city into a (D)heap,A (E)fortified city into a ruin;A (F)palace of strangers is a city no more,It will never be rebuilt.

2 For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.

2 For You have turned the city into a pile of rocks,(B)a fortified city, into ruins;the fortress of barbarians(C) is no longer a city;it will never be rebuilt.

2 For you have made the city a heap of rubble, the fortified city into a ruin; the foreigners' citadel is no longer a city it will never be rebuilt!

3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.

3 Therefore a strong people will (G)glorify You;(H)Cities of ruthless nations will revere You.

3 Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.

3 Therefore, a strong people will honor You.The cities of violent nations will fear You.

3 Therefore strong nations will glorify you; cities of ruthless nations will revere you.

4 For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall.

4 For You have been a (I)defense for the helpless,A defense for the needy in his distress,A (J)refuge from the storm, a shade from the heat;For the breath of the (K)ruthlessIs like a rain storm against a wall.

4 For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

4 For You have been a stronghold for the poor,a stronghold for the needy(D) person in his distress,a refuge from the rain, a shade from the heat.(E)When the breath of the violentis like rain against a wall,

4 For you have been a stronghold for the poor, a stronghold for the needy in distress, a shelter from the storm and a shade from the heat for the blistering attack from the ruthless is like a rainstorm beating against a wall,

5 As the heat in a dry place will you bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low.

5 Like heat in drought, You subdue the (L)uproar of aliens;Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is (a)silenced.

5 Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.

5 like heat in a dry land,You subdue the uproar of barbarians.As(a) the shade of a cloud cools the heat of the day,so He silences the song of the violent.

5 and the noise of foreigners is like the heat of the desert. Just as you subdue heat by the shade of clouds, so the victory songs of violent men will be stilled.

Death Will Be Swallowed Up

6 In this mountain, Yahweh of Armies will make all peoples a feast of fat things, a feast of choice wines, of fat things full of marrow, of well refined choice wines.

6 (M)The Lord of hosts will prepare a (b)lavish banquet for (N)all peoples on this mountain;A banquet of (c)aged wine, (d)choice pieces with marrow,And (e)refined, aged wine.

6 And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.

6 The Lord of Hosts will prepare a feast(F)for all the peoples on this mountain(b)(G)a feast of aged wine, choice meat,(c) finely aged wine.

6 "On this mountain, the LORD of the Heavenly Armies will prepare for all nations a banquet of rich food, a banquet of well-aged wines rich food full of marrow, and refined wines of the finest vintage

7 He will destroy in this mountain the surface of the covering that covers all peoples, and the veil that is spread over all nations.

7 And on this mountain He will swallow up the (f)(O)covering which is over all peoples,Even the veil which is (g)stretched over all nations.

7 And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.

7 On this mountainHe will destroy the burial shroud,the shroud over all the peoples,the sheet covering all the nations;(H)

7 And on this mountain, he will swallow up the burial shroud that enfolds all nations, the veil that is spread over all nations

8 He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

8 He will (P)swallow up death for all time,And the Lord (h)God will (Q)wipe tears away from all faces,And He will remove the (R)reproach of His people from all the earth;For the Lord has spoken.

8 He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.

8 He will destroy death forever.(I)The Lord God will wipe away the tearsfrom every face(J)and remove His people’s disgrace(K)from the whole earth,for the Lord has spoken.

8 he has swallowed up death forever! Then the Lord GOD will wipe away the tears from all faces, and he will take away the disgrace of his people from the entire earth." for the LORD has spoken.

9 It shall be said in that day, "Behold, this is our God! We have waited for him, and he will save us! This is Yahweh! We have waited for him. We will be glad and rejoice in his salvation!"

9 And it will be said in that day,“Behold, (S)this is our God for whom we have (T)waited that (U)He might save us.This is the Lord for whom we have waited;(V)Let us rejoice and be glad in His salvation.”

9 And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.

9 On that day it will be said,“Look, this is our God;we have waited for Him, and He has saved us.This is the Lord; we have waited for Him.Let us rejoice and be glad in His salvation.”(L)

9 "And you will say at that time, "Look! It's the LORD! This is our God! We waited for him, and he saved us. This is the LORD! We waited for him, so let us rejoice, and we will be glad that he has saved us."

God Will Punish Moab

10 For in this mountain the hand of Yahweh will rest. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.

10 For the hand of the Lord will rest on this mountain,And (W)Moab will be trodden down in his placeAs straw is trodden down in the water of a manure pile.

10 For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.

10 For the Lord’s power will rest on this mountain.But Moab(M) will be trampled in his place(d)as straw is trampled in a dung pile.

10 For the LORD's power will rest on this mountain, but the Moabites will be trodden down beneath him, just as straw is trodden down in the slime of a manure pit.

11 He will spread out his hands in its midst, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled together with the craft of his hands.

11 And he will (X)spread out his hands in the middle of itAs a swimmer spreads out his hands to swim,But the Lord will (Y)lay low his pride together with the trickery of his hands.

11 And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.

11 He will spread out his arms in the middle of it,as a swimmer spreads out his arms to swim.His pride will be brought low,along with the trickery of his hands.(N)

11 They will spread out their hands in the thick of it, just as swimmers spread out their hands to swim, but the LORD will bring down their pride, together with the cleverness of their hands.

12 He has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.

12 The (Z)unassailable fortifications of your walls He will bring down,Lay low and cast to the ground, even to the dust.

12 And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

12 The high-walled fortress will be brought down,thrown to the ground, to the dust.(O)

12 He brings down the high fortifications of your walls and lays them low; he will raze them to the ground, right down to the dust.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org