Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And to them the word of Yahweh will be blah-blah upon blah-blah blah-blah upon blah-blah gah-gah upon gah-gah gah-gah upon gah-gah, a little here, a little there, so that they may go and stumble backward and be broken and ensnared and captured.

New American Standard Bible

So the word of the Lord to them will be,
Order on order, order on order,
Line on line, line on line,
A little here, a little there,”
That they may go and stumble backward, be broken, snared and taken captive.

King James Version

But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Holman Bible

Then the word of the Lord came to them:
“Law after law, law after law,
line after line, line after line,
a little here, a little there,”
so they go stumbling backward,
to be broken, trapped, and captured.

International Standard Version

So, then, the message from the LORD to them will become: "Do this and do that, do this and do that, line upon line, line upon line, a little here, a little there," so that they will go, but fall backward, and be injured, snared, and captured.

A Conservative Version

Therefore the word of LORD shall be to them precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little, that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

American Standard Version

Therefore shall the word of Jehovah be unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Amplified


Therefore the word of the Lord to them will be [merely monotonous repetitions]:
“Precept upon precept, precept upon precept,
Rule upon rule, rule upon rule,
Here a little, there a little.”
That they may go and stumble backward, and be broken, ensnared, and taken captive.

Bible in Basic English

For this cause the word of the Lord will be to them rule after rule, line after line, here a little, there a little; so that they may go on their way, and falling back may be broken, and taken in the net.

Darby Translation

And the word of Jehovah was unto them precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little: that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Julia Smith Translation

And the word of Jehovah was to them, precept to precept, precept to precept; line to line, line to line; a little there, a little there, so that they shall go and they stumbled backward, and were broken and snared and taken.

King James 2000

But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

Modern King James verseion

But the Word of Jehovah was to them precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they might go, and fall backward, and be broken and snared and taken.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And therefore the LORD shall answer their stubbornness, lesson upon lesson, commandment upon commandment, rule upon rule, instruction upon instruction, here a little, there a little. That they may go forth, fall backward, be bruised, snared, and taken.

NET Bible

So the Lord's word to them will sound like meaningless gibberish, senseless babbling, a syllable here, a syllable there. As a result, they will fall on their backsides when they try to walk, and be injured, ensnared, and captured.

New Heart English Bible

Therefore the word of the LORD will be to them precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they may go, fall backward, be broken, be snared, and be taken.

The Emphasized Bible

So the word of Yahweh must be to them - Precept upon precept, precept upon precept, Line upon line, line upon line, A little here, a little there, - That they may go and fall backward and be torn and snared and captured.

Webster

But the word of the LORD was to them, precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.

World English Bible

Therefore the word of Yahweh will be to them precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little; that they may go, fall backward, be broken, be snared, and be taken.

Youngs Literal Translation

And to whom a word of Jehovah hath been, Rule on rule, rule on rule, line on line, line on line, A little here, a little there, So that they go and have stumbled backward, And been broken, and snared, and captured.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the word
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of the Lord

Usage: 0

צו צו 
Tsav 
Usage: 9

צו צו 
Tsav 
צו צו 
Tsav 
Usage: 9
Usage: 9

צו צו 
Tsav 
Usage: 9

קו קו 
Qav 
קו קו 
Qav 
Usage: 25
Usage: 25

קו קו 
Qav 
קו קו 
Qav 
Usage: 25
Usage: 25

זעיר 
Ze`eyr 
Usage: 5

and there a little
זעיר 
Ze`eyr 
Usage: 5

ילך 
Yalak 
Usage: 0

and fall
כּשׁל 
Kashal 
Usage: 62

אחר אחור 
'achowr 
Usage: 41

and be broken
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

and snared
יקשׁ 
Yaqosh 
Usage: 9

References

Context Readings

Isaiah And The Drunken Prophets Of Judah

12 to whom he has said, "This [is] rest; give rest to the weary; and this [is] repose"; yet they were not willing to hear. 13 And to them the word of Yahweh will be blah-blah upon blah-blah blah-blah upon blah-blah gah-gah upon gah-gah gah-gah upon gah-gah, a little here, a little there, so that they may go and stumble backward and be broken and ensnared and captured. 14 Therefore hear the word of Yahweh, men of mockery, rulers of these people in Jerusalem:

Cross References

Matthew 21:44

And the one who falls on this stone will be broken to pieces, and [the one] on whom it falls--it will crush him!"

Psalm 69:22

Let their table before them be a trap, and their [times of] peace a snare.

Isaiah 6:9-10

And he said, "Go and say to this people, 'Keep on listening and do not comprehend! And keep on looking and do not understand!'

Isaiah 8:14-15

And he will become like a sanctuary and a stumbling-stone, and like a stumbling-rock for the two houses of Israel, like a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem.

Isaiah 28:10

For [it is] blah-blah upon blah-blah, blah-blah upon blah-blah, gah-gah upon gah-gah, gah-gah upon gah-gah, a little here, a little there.

Jeremiah 23:36-38

But you shall not mention the burden of Yahweh, for the burden is to each one his word, and so you twist the words of [the] living God, Yahweh of hosts, our God

Hosea 6:5

Therefore, I have hewn [them] by [the] prophets; I have killed them by the words of my mouth, and my judgment goes forth like the light.

Hosea 8:12

I write for him myriads of my instruction; they are regarded as a strange thing.

Matthew 13:14

and with reference to them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says, "{You will listen carefully} and will never understand, and {you will look closely} and will never perceive.

Romans 11:9

And David says, "Let their table become a snare and a trap, and a cause for stumbling and a retribution to them;

2 Corinthians 2:16

to those on the one hand an odor from death to death, [and] to those on the other hand a fragrance from life to life. And who [is] qualified for these [things]?

1 Peter 2:7-8

Therefore the honor [is] for you who believe, but for those who refuse to believe, "The stone that the builders rejected, this one has become {the cornerstone},"

2 Peter 3:16

as [he does] also in all his letters, speaking in them about these [things], in which there are some [things] hard to understand, which the ignorant and unstable distort to their own destruction, as [they] also [do] the rest of the scriptures.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain