Parallel Verses
The Emphasized Bible
Alas for Ariel, Ariel, The city against which, David encamped, - Add ye a year to a year. Let the festivals, come round;
New American Standard Bible
Add year to year,
King James Version
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Holman Bible
the city where David camped!
Continue year after year;
let the festivals recur.
International Standard Version
"How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle.
A Conservative Version
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add ye year to year. Let the feasts come round.
American Standard Version
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
Amplified
Add
Bible in Basic English
Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:
Darby Translation
Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.
Julia Smith Translation
Wo to Ariel, Ariel, the city David encamped in! add ye year upon year; the festivals shall run their circle.
King James 2000
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add year to year; let feasts run their cycle.
Lexham Expanded Bible
Ah! Ariel, Ariel, [the] city [where] David encamped! Add year to year, let festivals recur.
Modern King James verseion
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be unto thee O Ariel, thou city that David won. Take ye yet some years, and let some feasts yet pass over:
NET Bible
Ariel is as good as dead -- Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.
New Heart English Bible
Woe to Ariel. Ariel, the city where David encamped. Add year to year; let the feasts come around;
Webster
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
World English Bible
Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;
Youngs Literal Translation
Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.
Themes
Ariel » A symbolical name for jerusalem
David » King of israel » Makes conquest of jerusalem
Topics
Interlinear
Chanah
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 29:1
Verse Info
Context Readings
Woe To Jerusalem
1 Alas for Ariel, Ariel, The city against which, David encamped, - Add ye a year to a year. Let the festivals, come round; 2 Yet will I bring Ariel into straits, - And she shall become a bewailing and wailing, Yea she shall become to me a veritable Hearth of God.
Cross References
2 Samuel 5:9
So then David dwelt in the citadel, and called it, The City of David, - and David built round about, from Millo and inwards.
Isaiah 1:11-15
Of what use to me, is your multitude of sacrifices: Saith Yahweh: I am sated with ascending-offerings of rams and the fat of fed beasts, - In the blood of bulls and young rams and he-goats, have I no pleasure.
Isaiah 22:12-13
And, when My Lord Yahweh of hosts called in that day, - for weeping, and for lamentation, and for shaving bare and for girding with sackcloth,
Isaiah 31:9
And his own Cliff, through terror, shall he pass by, And his princes shall be dismayed at an ensign, - Declareth Yahweh. Who hath a flame in Zion, And hath a furnace in Jerusalem.
Isaiah 66:3
He that slaughtereth an ox, is as one who smiteth a man, He that sacrificeth a lamb, is as one who beheadeth a dog, he that causeth a meal-offering to ascend, offereth it with the blood of swine, He that maketh a memorial of frankincense, is as one who blesseth iniquity: They indeed, have chosen their own ways, And in their own abominations, their soul hath found delight;
Jeremiah 7:21
Thus, saith Yahweh of hosts God of Israel, - Your ascending-offerings, add ye unto your peace-offerings and eat ye flesh.
Ezekiel 43:15-16
And the hearth, shall, be four cubits, - and from the hearth and upward, the horns shall be four.
Hosea 5:6
With their flocks and with their herds, will they go to seek Yahweh, but shall not find him; he hath withdrawn himself from them.
Hosea 8:13
My sacrificial gifts, have they been sacrificing as common flesh, and have eaten, Yahweh, hath not accepted them, - Now, will he call to mind their iniquity, that he may punish their sin, they, to Egypt, will return.
Hosea 9:4
They shall not pour out to Yahweh - wine, neither shall they be pleasing to him, their sacrifices, are as the food of mourning to them, all that eat thereof, shall defile themselves, because, their food for their appetite, entereth not into the house of Yahweh.
Amos 4:4-5
Enter ye Bethel, and transgress, At Gilgal, cause transgression, to abound, - Yea, carry in, every morning, your sacrifices, every three days, your tithes;
Micah 6:6-7
Wherewith, shall I come before Yahweh? bow myself to God on high? Shall I come before him with ascending-sacrifice? with calves of a year old?
Hebrews 10:1
For the law, having in a shadow of the destined good things, not the very image of the things, they can never, with the same sacrifices which year by year they offer evermore, make them who approach, perfect;