Parallel Verses
New American Standard Bible
But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?”
King James Version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
Holman Bible
But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men who are sitting on the wall, who are destined with you to eat their own excrement and drink their own urine?”
International Standard Version
But the field commander asked, "Was it only to all of you and to your master that my master sent me to speak these things? Wasn't it also to the men sitting on the wall who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?"
A Conservative Version
But Rabshakeh said, Has my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words, [and] not to the men who sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own urine with you?
American Standard Version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not'sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?
Amplified
But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words only to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?”
Bible in Basic English
But the Rab-shakeh said, Is it to your master or to you that my master has sent me to say these words? has he not sent me to the men seated on the wall? for they are the people who will be short of food with you when the town is shut in.
Darby Translation
And Rab-shakeh said, Is it to thy master and to thee that my master sent me to speak these words? Is it not to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you?
Julia Smith Translation
And Rabshakeh will say, Did my lord send me to thy lord and to thee to speak these words? did he not to the men sitting upon the wall to eat their excrements and to drink their urine with you?
King James 2000
But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? has he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat and drink their own waste with you?
Lexham Expanded Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me to speak these words to your masters and you? [Was it] not for the people who sit on the wall, to eat their dung and drink their urine with you?"
Modern King James verseion
But the chief of the cupbearers said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, that they may eat their own dung and drink their own urine with you?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then answered Rabshakeh, "Think ye, that the king sent me to speak this only unto you? Hath he not sent me to them also, that lie upon the wall? That they be not compelled to eat their own dung, and drink their own stale with you?"
NET Bible
But the chief adviser said, "My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you!"
New Heart English Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?"
The Emphasized Bible
But Rabshakeh said - Is it unto thy lord and unto thee, that my lord hath sent me, to speak these things? Is it not concerning the men who are tarrying upon the wall, that they may eat and drink what cometh from them, with you?
Webster
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may devour their vilest excretions with you?
World English Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?"
Youngs Literal Translation
And Rabshakeh saith, 'Unto thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men -- those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water with you?'
Themes
Interlinear
Shalach
Dabar
Dabar
'enowsh
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 36:12
Verse Info
Context Readings
Sennacherib Threatens Jerusalem
11 Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the field commander: Speak to us in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in the Judean language as long as there are people on the wall listening. 12 But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?” 13 Then the field commander stood and shouted loudly in the Judean language: Listen to the great king, the king of Assyria.
Names
Cross References
Leviticus 26:29
You will eat the bodies of your sons and daughters.
Deuteronomy 28:53-57
Because of the hardships your enemies will make you suffer during the blockade, you will eat the flesh of your own children, the sons and daughters, whom Jehovah your God has given you.
2 Kings 6:25-29
The siege caused a great food shortage in the city. It was so severe that a donkey's head cost eighty pieces of silver, and half a pound of dove's dung cost five pieces of silver.
2 Kings 18:27
He replied: Do you think you and the king are the only ones the king sent me to say these things? No, I am also talking to the people who are sitting on the wall. They will have to eat their excrement and drink their own urine, just as you will.
Isaiah 9:20
They slice off what is on the right hand, but they will still be hungry. In the end they will even eat the flesh of their own arms (offspring) (turn upon themselves).
Jeremiah 19:9
I will make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another's flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will cause them.'
Lamentations 4:9-10
Those killed by the sword are better off than those who died of starvation. For these die slowly and waste away from lack of food from the field.
Ezekiel 4:16
And he added: Mortal man, I am going to cut off the supply of bread for Jerusalem. The people there will be distressed and anxious as they measure out the food they eat and the water they drink.