Parallel Verses

Julia Smith Translation

And now, become surety now, to my lord the king of Assur, and I will give to thee two thousand horses if thou shalt be able to give to thee riders upon them.

New American Standard Bible

Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

King James Version

Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Holman Bible

Now make a deal with my master, the king of Assyria. I’ll give you 2,000 horses if you’re able to supply riders for them!

International Standard Version

Come now, all of you, make a bet with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you can furnish riders for them!

A Conservative Version

Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

American Standard Version

Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Amplified

So now, exchange pledges with my master the king of Assyria and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them.

Bible in Basic English

And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.

Darby Translation

And now engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

King James 2000

Now therefore give pledges, I urge you, to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you be able on your part to set riders upon them.

Lexham Expanded Bible

And now please make a wager with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, [that is,] if you are able {put} riders for yourself on them!

Modern King James verseion

Now then, please exchange pledges with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses if you are able on your part to set riders on them for you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Now therefore deliver hostages that thou rebel no more against my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses if thou be able to set men upon them.

NET Bible

Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

New Heart English Bible

Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

The Emphasized Bible

Now, therefore, pledge thyself I pray thee with my lord, the king of Assyria, - That I supply thee with two thousand horses, If thou on thy part be able to set riders upon them;

Webster

Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst on thy part set riders upon them.

World English Bible

Now therefore, please make a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

Youngs Literal Translation

'And now, negotiate, I pray thee, with my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to put for thee riders on them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I pray thee, to my master
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

and I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

אלף 
'eleph 
Usage: 504

סס סוּס 
Cuwc 
Usage: 140

if thou be able
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

on thy part to set
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

רכב 
Rakab 
Usage: 78

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Sennacherib Threatens Jerusalem

7 And if thou shalt say to me, We trusted to Jehovah our God: is it not he whom Hezekiah turned away his heights, and his altars, and he will say to Judah and to Jerusalem, Before this altar shall ye worship? 8 And now, become surety now, to my lord the king of Assur, and I will give to thee two thousand horses if thou shalt be able to give to thee riders upon them. 9 And how wilt thou turn back the face of one prefect of the servants of my lord, the smallest of them, aid trust for thee upon Egypt for chariot and for horsemen I

Cross References

1 Samuel 17:40-43

And he will take his rod in his hand, and he will choose to him five smooth stones from the torrent, and he will put them in a vessel of the shepherds, which is to him, and in a sack; and his sling in his hand: and he will draw near to him of the rovers.

1 Kings 20:10

And Ben-hadad will send to him and say, Thus will the gods do to me, and thus will they add, if the dust of Shomeron shall suffice for handfuls for all the people which are at my feet

1 Kings 20:18

And he will say, If for peace they came forth, seize them living; and if for war they came forth, seize them living.

2 Kings 14:14

And he took all the gold and the silver and all the vessels being found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king's house, and the sons of suretyship, and he will turn back to Shomeron.

2 Kings 18:23

And now become surety to my lord the king of Assur, and I will give to thee two thousand horses if thou shalt be able to give to thyself riders upon them.

Nehemiah 4:2-5

And he will say before his brethren and the strength of Shomeron, and he will say, What are the feeble Jews doing? will they leave to themselves? will they sacrifice? will they finish in a day? will they give life to the stones of the heaps of dust, and they being burnt?

Psalm 20:7-8

These in chariots, and these in horses: and in the name of Jehovah our God will we remember.

Psalm 123:3-4

Compassionate us, O Jehovah, compassionate us: for we were much filled with contempt

Isaiah 10:13-14

For he said, By strength of my hand I did, and by my wisdom, for I was discreet: and I will remove the bounds of the people, and their things prepared I plundered, and I will bring down as a strong one the inhabitants.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain