Parallel Verses
The Emphasized Bible
I, have digged, and drunk waters, - That I may dry up, with the soles of my feet, all the Nile-streams of Egypt.
New American Standard Bible
And
All the rivers of
King James Version
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Holman Bible
I dried up all the streams of Egypt
with the soles of my feet.”
International Standard Version
I myself dug wells and drank foreign waters; with the soles of my feet I dried up all the streams of Egypt."
A Conservative Version
I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.
American Standard Version
I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Amplified
‘I dug wells and drank [foreign] waters,
And with the sole of my feet I dried up
All the canals [of the Nile] of Egypt.’
Bible in Basic English
I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.
Darby Translation
I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
Julia Smith Translation
I dug and drank water; and I will dry up with the sole of my footstep all the rivers of Egypt,
King James 2000
I have dug, and drunk water; and with the soles of my feet have I dried up all the streams of Egypt.
Lexham Expanded Bible
I myself dug and drank waters, and I caused all the streams of Egypt to dry up by the sole of my feet."
Modern King James verseion
I have dug and drunk water; and with the sole of my feet I have dried up all the streams of Egypt.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If there be no water, I will grave and drink. And as for waters of defense, I shall dry them up with the feet of mine Host.
NET Bible
I dug wells and drank water. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.'
New Heart English Bible
I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt."
Webster
I have digged, and drank water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
World English Bible
I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt."
Youngs Literal Translation
I -- I have dug and drunk waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
Themes
Assyria » Prophecies concerning
Assyria » Sennacherib king of » Reproved for pride and blasphemy
Blasphemy » Instances of » Rabshakeh, in the siege of jerusalem
Interlinear
Mayim
Charab
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 37:25
Verse Info
Context Readings
God's Answer
24 Through thy servants, thou hast reproached My Lord and hast said, - With my multitude of chariots, have I ascended The height of the mountains The recesses of Lebanon, That I may cut down Its tallest cedars Its choicest firs, That I may enter Its highest summit, Its thick garden forest: 25 I, have digged, and drunk waters, - That I may dry up, with the soles of my feet, all the Nile-streams of Egypt. 26 Hast thou not heard - That, long ago, that, is what I appointed, And from days of old, devised? Now, have I brought it to pass, That thou mightest Serve to lay waste, in desolate ruins, fortified cities;
Cross References
1 Kings 20:10
Then Ben-hadad sent unto him and said, - So, let the gods do to me, and, so, let them add, - if the dust of Samaria suffice by handfuls, for all the people who are at my feet.
Deuteronomy 11:10
For the land which thou art entering to, possess, not like the land of Egypt, it is, from whence ye came out, - where thou didst sow thy seed, and then water it with thy foot, like a garden of herbs;
2 Kings 19:23-24
Through thy messengers, thou hast reproached My Lord, and hast said - With my multitude of chariots, have I ascended the height of the mountains, the recesses of Lebanon, - and have cut down its tallest cedars, its choicest firs, and have entered the shelter of its summit, its thick garden forests.
Isaiah 36:12
But Rabshakeh said - Is it unto thy lord and unto thee, that my lord hath sent me, to speak these things? Is it not concerning the men who are tarrying upon the wall, that they may eat and drink what cometh from them, with you?