Parallel Verses
New American Standard Bible
And
All the rivers of
King James Version
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
Holman Bible
I dried up all the streams of Egypt
with the soles of my feet.”
International Standard Version
I myself dug wells and drank foreign waters; with the soles of my feet I dried up all the streams of Egypt."
A Conservative Version
I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.
American Standard Version
I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Amplified
‘I dug wells and drank [foreign] waters,
And with the sole of my feet I dried up
All the canals [of the Nile] of Egypt.’
Bible in Basic English
I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.
Darby Translation
I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
Julia Smith Translation
I dug and drank water; and I will dry up with the sole of my footstep all the rivers of Egypt,
King James 2000
I have dug, and drunk water; and with the soles of my feet have I dried up all the streams of Egypt.
Lexham Expanded Bible
I myself dug and drank waters, and I caused all the streams of Egypt to dry up by the sole of my feet."
Modern King James verseion
I have dug and drunk water; and with the sole of my feet I have dried up all the streams of Egypt.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If there be no water, I will grave and drink. And as for waters of defense, I shall dry them up with the feet of mine Host.
NET Bible
I dug wells and drank water. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.'
New Heart English Bible
I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt."
The Emphasized Bible
I, have digged, and drunk waters, - That I may dry up, with the soles of my feet, all the Nile-streams of Egypt.
Webster
I have digged, and drank water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.
World English Bible
I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt."
Youngs Literal Translation
I -- I have dug and drunk waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
Themes
Assyria » Prophecies concerning
Assyria » Sennacherib king of » Reproved for pride and blasphemy
Blasphemy » Instances of » Rabshakeh, in the siege of jerusalem
Interlinear
Mayim
Charab
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 37:25
Verse Info
Context Readings
God's Answer
24
By your messengers you have heaped insults on Jehovah. You said: With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I cut down its tallest cedars, the choicest of its pines. I reach its remotest heights, the finest of its forests.
25
And
All the rivers of
Cross References
1 Kings 20:10
Benhadad sent Ahab the following message: May the gods strike me dead if there will be enough dust left from Samaria to give a handful to each soldier who follows me.
Deuteronomy 11:10
The land you are entering to possess is not like the land of Egypt from which you came. You used to sow your seed and irrigate it with your foot as in a vegetable garden.
2 Kings 19:23-24
You defy Jehovah and through your servants you say: 'With my many chariots I ride up the high mountains, up the slopes of Lebanon. I cut down its tallest cedars and its finest cypresses. I travel to its most distant borders and its most fertile forests.
Isaiah 36:12
However the field commander asked: Did my master send me to tell these things only to you and your master? Did he not send me to the men sitting on the wall who will have to eat their own excrement and drink their own urine with you?