Parallel Verses

World English Bible

Produce your cause," says Yahweh. "Bring forth your strong reasons," says the King of Jacob.

New American Standard Bible

Present your case,” the Lord says.
“Bring forward your strong arguments,”
The King of Jacob says.

King James Version

Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Holman Bible

“Submit your case,” says the Lord.
“Present your arguments,” says Jacob’s King.

International Standard Version

"Put forward your case!" says the LORD. "Submit your arguments!" says Jacob's King.

A Conservative Version

Produce your case, says LORD. Bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.

American Standard Version

Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Amplified


“Present your case [for idols made by men’s hands],” says the Lord.
“Produce your evidence [of divinity],”
Says the king of Jacob.

Bible in Basic English

Put forward your cause, says the Lord; let your strong argument come out, says the King of Jacob.

Darby Translation

Produce your cause, saith Jehovah; bring forward your arguments, saith the King of Jacob.

Julia Smith Translation

Bring near your cause, Will say Jehovah; draw near your strong defences, will the king of Jacob say:

King James 2000

Produce your case, says the LORD; bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.

Lexham Expanded Bible

"Present your legal case," says Yahweh. "Bring your evidence," says the king of Jacob.

Modern King James verseion

Bring near your cause, says Jehovah; bring out your strong reasons, says the King of Jacob.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Stand at your cause, sayeth the LORD, and bring forth your strongest ground, counseleth the King of Jacob.

NET Bible

"Present your argument," says the Lord. "Produce your evidence," says Jacob's king.

New Heart English Bible

Produce your cause," says the LORD. "Bring forth your strong reasons," says the King of Jacob.

The Emphasized Bible

Bring near your contention, Saith Yahweh, - Advance your defences, Saith the King of Jacob:

Webster

Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

Youngs Literal Translation

Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קרב 
Qarab 
Usage: 280

רב ריב 
Riyb 
Usage: 60

the Lord

Usage: 0

נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

עצּמה 
`atstsumah 
Usage: 1

the King
מלך 
melek 
Usage: 2521

References

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

War

Context Readings

God Helps Israel

20 that they may see, know, consider, and understand together, that the hand of Yahweh has done this, and the Holy One of Israel has created it. 21 Produce your cause," says Yahweh. "Bring forth your strong reasons," says the King of Jacob. 22 "Let them announce, and declare to us what shall happen. Declare the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come.

Cross References

Job 23:3-4

Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!

Job 31:37

I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him.

Job 38:3

Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me!

Job 40:7-9

"Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.

Micah 6:1-2

Listen now to what Yahweh says: "Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear what you have to say.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain