Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Remember not things of old, and regard nothing that is past.
New American Standard Bible
Or ponder things of the past.
King James Version
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Holman Bible
pay no attention to things of old.
International Standard Version
"Don't remember the former things; don't dwell on things past.
A Conservative Version
Do not remember ye the former things, nor consider the things of old.
American Standard Version
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Amplified
“Do not remember the former things,
Or ponder the things of the past.
Bible in Basic English
Give no thought to the things which are past; let the early times go out of your minds.
Darby Translation
Remember not the former things, neither consider the ancient things:
Julia Smith Translation
Will ye not remember the former things? will ye not discern the things of old?
King James 2000
Remember not the former things, neither consider the things of old.
Lexham Expanded Bible
"You must not remember [the] former things, and you not must consider [the] former things.
Modern King James verseion
Do not remember the former things, nor consider the things of old.
NET Bible
"Don't remember these earlier events; don't recall these former events.
New Heart English Bible
"Do not remember the former things, and do not consider the things of old.
The Emphasized Bible
Do not keep in mind former things, - And things of old, do not consider:
Webster
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
World English Bible
"Don't remember the former things, and don't consider the things of old.
Youngs Literal Translation
Remember not former things, And ancient things consider not.
Themes
Calling » The reward for not calling on the lord
Condescension of God » Expostulates with backsliding israel
Forgetting » What the lord will forget
Israel/jews » The lord choosing israel
Topics
Interlinear
Zakar
Ri'shown
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 43:18
Verse Info
Context Readings
Despite The People Of Israel's Past Sin, The Lord Will Forgive Them
17 Which bringeth forth the chariots and horses, the host and the power, that they may fall asleep and never rise, and be extinct, like as towe is quenched: 18 "Remember not things of old, and regard nothing that is past. 19 Behold, I shall make a new thing, and shortly shall it appear. Ye shall well know it; I told it you afore, but I will tell it you again. I will make streets in the desert, and rivers of water in the wilderness.
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 8:2
And think on all the ways which the LORD thy God led thee this forty years in the wilderness, for to humble thee and to prove thee, to wete what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments or no.
Isaiah 65:17
For lo, I shall make a new heaven, and a new earth. And as for the old, they shall never be thought upon, nor kept in mind:
Deuteronomy 7:18
Fear them not, but remember what the LORD thy God did unto Pharaoh and unto all Egypt,
1 Chronicles 16:12
Remember his marvels which he did, and his wonders, and the judgments of his mouth:
Isaiah 46:9
Remember the things which are past, since the beginning of the world: that I am God, and that there is else no God, yea, and that there is nothing like unto me.
Jeremiah 16:14-15
"Behold therefore, sayeth the LORD, the days are come that it shall no more be said, 'The LORD liveth, which brought the children of Israel out of the land of Egypt.'
Jeremiah 23:7-8
And therefore behold, the time cometh, sayeth the LORD, that it shall no more be said, 'The LORD liveth, which brought the children of Israel out of the land of Egypt':
2 Corinthians 3:10
For no doubt that which was there glorified is not once glorified in respect of this exceeding glory.