Parallel Verses

World English Bible

Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.

New American Standard Bible

“Yet you have not called on Me, O Jacob;
But you have become weary of Me, O Israel.

King James Version

But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

Holman Bible

“But Jacob, you have not called on Me,
because, Israel, you have become weary of Me.

International Standard Version

"And yet you didn't call upon me, Jacob; indeed, you are tired of me, Israel!

A Conservative Version

Yet thou have not called upon me, O Jacob, but thou have been weary of me, O Israel.

American Standard Version

Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

Amplified


“Yet you have not called on Me [in prayer and worship], O Jacob;
But you have grown weary of Me, O Israel.

Bible in Basic English

But you have made no prayer to me, O Jacob: and you have given no thought to me, O Israel.

Darby Translation

But thou hast not called upon me, Jacob; for thou hast been weary of me, O Israel:

Julia Smith Translation

And thou calledst me not, O Jacob; and thou overt weary of me, O Israel.

King James 2000

But you have not called upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel.

Lexham Expanded Bible

But you did not call me, Jacob; for you have become weary of me, Israel.

Modern King James verseion

But you have not called on Me, O Jacob; but you have been weary of Me, O Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"For thou, Jacob, wouldest not call upon me, but thou hadst an un-lust toward me, O Israel.

NET Bible

"But you did not call for me, O Jacob; you did not long for me, O Israel.

New Heart English Bible

Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.

The Emphasized Bible

Yet not upon me, hast thou called, O Jacob, - For thou hast been wearied of me O Israel:

Webster

But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.

Youngs Literal Translation

And Me thou hast not called, O Jacob, For thou hast been wearied of me, O Israel,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But thou hast not called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

upon me, O Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

but thou hast been weary
יגע 
Yaga` 
Usage: 26

References

Fausets

Context Readings

Despite The People Of Israel's Past Sin, The Lord Will Forgive Them

21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise. 22 Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel. 23 You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.



Cross References

Micah 6:3

My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

Malachi 1:13

You say also, 'Behold, what a weariness it is!' and you have sniffed at it," says Yahweh of Armies; "and you have brought that which was taken by violence, the lame, and the sick; thus you bring the offering. Should I accept this at your hand?" says Yahweh.

Malachi 3:14

You have said, 'It is vain to serve God;' and 'What profit is it that we have followed his instructions, and that we have walked mournfully before Yahweh of Armies?

Job 21:14-15

They tell God, 'Depart from us, for we don't want to know about your ways.

Job 27:9-10

Will God hear his cry when trouble comes on him?

Psalm 14:4

Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don't call on Yahweh?

Psalm 79:6

Pour out your wrath on the nations that don't know you; on the kingdoms that don't call on your name;

Isaiah 64:7

There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.

Jeremiah 2:5

Thus says Yahweh, "What unrighteousness have your fathers found in me, that they have gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?

Jeremiah 2:11-13

Has a nation changed [its] gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.

Jeremiah 2:31-32

Generation, consider the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'

Jeremiah 10:25

Pour out your wrath on the nations that don't know you, and on the families that don't call on your name: for they have devoured Jacob, yes, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.

Daniel 9:13

As it is written in the law of Moses, all this evil is come on us: yet have we not entreated the favor of Yahweh our God, that we should turn from our iniquities, and have discernment in your truth.

Hosea 7:10-14

The pride of Israel testifies to his face; yet they haven't returned to Yahweh their God, nor sought him, for all this.

Hosea 14:1-2

Israel, return to Yahweh your God; for you have fallen because of your sin.

John 6:66-69

At this, many of his disciples went back, and walked no more with him.

James 4:2-3

You lust, and don't have. You kill, covet, and can't obtain. You fight and make war. You don't have, because you don't ask.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain