Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou gavest me not thy young beasts for burnt offerings, neither didst honour me with thy sacrifices. Though boughtest me no dear spice with thy money, neither pourest the fat of thy sacrifices upon me. Howbeit, I have not been chargeable unto thee in offerings, neither grievous in incense.

New American Standard Bible

“You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings,
Nor have you honored Me with your sacrifices.
I have not burdened you with offerings,
Nor wearied you with incense.

King James Version

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

Holman Bible

You have not brought Me your sheep for burnt offerings
or honored Me with your sacrifices.
I have not burdened you with offerings
or wearied you with incense.

International Standard Version

You haven't brought me your sheep for a burnt offering, nor have you honored me with your sacrifices, nor have you made meal offerings for me yet I have not tired you about incense!

A Conservative Version

Thou have not brought me from thy sheep for burnt-offerings, nor have thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.

American Standard Version

Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense.

Amplified


“You have not brought Me your sheep or goats for your burnt offerings,
Nor honored Me with your sacrifices.
I have not burdened you with offerings,
Nor wearied you with [demands for offerings of] incense.

Bible in Basic English

You have not made me burned offerings of sheep, or given me honour with your offerings of beasts; I did not make you servants to give me an offering, and I did not make you tired with requests for perfumes.

Darby Translation

thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense.

Julia Smith Translation

Thou broughtest not to me the sheep of thy burnt-offering, and thou honoredst me not with thy sacrifices I caused thee not to serve with a gift, and I wearied thee not with frankincense.

King James 2000

You have not brought me the sheep of your burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not caused you to serve with grain offerings, nor wearied you with incense.

Lexham Expanded Bible

You have not brought me your sheep for a burnt offering nor honored me [with] your sacrifice. I have not made you serve with offerings, nor have I made you weary with frankincense.

Modern King James verseion

You have not brought Me the lamb of your burnt offerings; nor have you honored Me with your sacrifices. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense.

NET Bible

You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense.

New Heart English Bible

You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.

The Emphasized Bible

Thou hast not brought in to me small cattle as thine ascending-offerings, Nor, with thy sacrifices, hast thou honoured me, - I have not oppressed thee with meal-offerings, Nor have I wearied thee with frankincense;

Webster

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.

World English Bible

You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.

Youngs Literal Translation

Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And with thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

me the small cattle
שׂי שׂה 
Seh 
Usage: 47

עולה עלה 
`olah 
Usage: 288

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

me with thy sacrifices
זבח 
Zebach 
Usage: 162

I have not caused thee to serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

with an offering
מנחה 
Minchah 
Usage: 211

יגע 
Yaga` 
Usage: 26

References

Hastings

Morish

Context Readings

Despite The People Of Israel's Past Sin, The Lord Will Forgive Them

22 "For thou, Jacob, wouldest not call upon me, but thou hadst an un-lust toward me, O Israel. 23 Thou gavest me not thy young beasts for burnt offerings, neither didst honour me with thy sacrifices. Though boughtest me no dear spice with thy money, neither pourest the fat of thy sacrifices upon me. Howbeit, I have not been chargeable unto thee in offerings, neither grievous in incense. 24 But thou hast laden me with thy sins, and wearied me with thine ungodliness.

Cross References

Amos 5:25

O ye house of Israel, gave ye me offerings and sacrifices those forty years long in the wilderness?

Zechariah 7:5-6

"Speak unto all the people of the land, and to the priests, and say, 'When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, now this seventy years, did ye fast unto me?

Leviticus 2:1

If any soul will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be fine flour, and he shall pour thereto oil, and put frankincense thereon,

Proverbs 15:8

The LORD abhorreth the sacrifice of the ungodly; but the prayer of the righteous is acceptable to him.

Proverbs 21:27

The sacrifice of the ungodly is abomination, for they offer the thing that is gotten with wickedness.

Isaiah 1:11-15

Why offer ye so many sacrifices unto me, sayeth the LORD? I am full of the burnt offerings of weathers, and with the fatness of fed beasts. I have no pleasure in the blood of bullocks, lambs, and goats.

Isaiah 66:3

For whoso slayeth an ox for me, doth me so great dishonour, as he that killeth a man. He that killeth a sheep for me, choketh a dog. He that bringeth me meat offerings, offereth swine's blood. Who so maketh me a memorial of incense, praiseth the thing that is unright. Yet take they such ways in hand, and their soul delighteth in these abominations.

Jeremiah 7:22

But when I brought your fathers out of Egypt, I spake no word unto them of burnt offerings and sacrifices:

Amos 5:21-22

"'I hate and abhor your holidays, and whereas ye cense me when ye come together I will not accept it.

Malachi 1:6-8

"Should not a son honour his father, and a servant his master? If I be now a father, where is mine honour? If I be the LORD, where am I feared? sayeth the LORD of Hosts, now, to you priests that despise my name. And if ye say, 'Wherein have we despised thy name?'

Malachi 1:13-14

Now say ye, 'It is but labour and travail,' and thus have ye thought scorn at it, sayeth the LORD of Hosts; offering robbery, yea the lame and the sick. Ye have brought me in a meat offering? Should I accept it of your hand? sayeth the LORD.

Malachi 3:8

Should a man use falsity and deceit with God, as ye use falsity and deceit with me? Yet ye say, 'Wherein use we deceit with thee?' In tithes and heave offerings.

Matthew 11:30

For my yoke is easy, and my burden is light."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain