Parallel Verses
World English Bible
Among the smooth [stones] of the valley is your portion; they, they are your lot; you have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things?
New American Standard Bible
Is your portion,
Even to them you have
You have made a grain offering.
Shall I
King James Version
Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?
Holman Bible
indeed, they are your lot.
You have even poured out a drink offering to them;
you have offered a grain offering;
should I be satisfied with these?
International Standard Version
"Among the smooth stones of the ravines is your portion there they are as your lot. To them you have poured out drink offerings; you have brought grain offerings. Should I be lenient over such things?
A Conservative Version
Among the smooth [stones] of the valley is thy portion. They, they are thy lot, even to them thou have poured a drink-offering; thou have offered an oblation. Shall I be appeased for these things?
American Standard Version
Among the smooth'stones of the valley is thy portion; they, they are thy lot; even to them hast thou poured a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be appeased for these things?
Amplified
“Among the smooth stones of the ravine
Is your portion, they (the idols) are your lot;
Even to them you have poured out a drink offering,
You have offered a grain offering.
Should I be quiet concerning these things [leaving them unpunished—bearing them with patience]?
Bible in Basic English
Among the smooth stones of the valley is your heritage; they, even they, are your part: even to them have you made a drink offering and a meal offering. Is it possible for such things to be overlooked by me?
Darby Translation
Among the smooth stones of the torrent is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured out a drink-offering, thou hast offered an oblation. Shall I be comforted myself as to these things?
Julia Smith Translation
In the smoothnesses of the torrent they thy portion, they thy lot; also to them thou didst pour out a libation, thou didst bring up a gift Shall I be comforted with these?
King James 2000
Among the smooth stones of the stream is your portion; they, they are your lot: even to them have you poured a drink offering, you have offered a grain offering. Should I receive comfort in these?
Lexham Expanded Bible
Your portion [is] among [the] smooth [stones] of [the] valley; they, they [are] your lot; indeed, to them you have poured out a drink offering, you have brought a food offering. Shall I relent concerning these [things]?
Modern King James verseion
Among the smooth stones of the stream is your portion; they, even they, are your lot; even to them you have poured a drink offering, you have offered a food offering. Should I be consoled over these?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thy part shall be with the stony rocks by the river: Yea, even these shall be thy part. For there thou hast poured meat and drink offerings unto them. Should I delight in that?
NET Bible
Among the smooth stones of the stream are the idols you love; they, they are the object of your devotion. You pour out liquid offerings to them, you make an offering. Because of these things I will seek vengeance.
New Heart English Bible
Among the smooth stones of the valley is your portion; they, they are your lot; you have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things?
The Emphasized Bible
Among the smooth stones of the torrent - valley, is thy portion. They, they, are thy lot; Even to them, hast thou Poured out a drink-offering. Caused to ascend a gift. Over these things, can I cease to grieve?
Webster
Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink-offering, thou hast offered a meat-offering. Should I receive comfort in these?
Youngs Literal Translation
Among the smooth things of a brook is thy portion, They -- they are thy lot, Also to them thou hast poured out an oblation, Thou hast caused a present to ascend, For these things am I comforted?
Themes
Idolatry » Rites of, obscene and impure
Idolatry » Other customs of » Libations
Idolatry » Other customs of » Meat offerings
Idolatry » Objects of, worshipped » With libations
Meat offerings » The jews » Condemned for offering, to idols
Profit » What is not profitable
Sacrifice » Those that sacrifice their children
Interlinear
Cheleq
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 57:6
Verse Info
Context Readings
Idolatry Is Adultery
5 you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks? 6 Among the smooth [stones] of the valley is your portion; they, they are your lot; you have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things? 7 On a high and lofty mountain you have set your bed; there also you went up to offer sacrifice.
Names
Cross References
Jeremiah 3:9
It happened through the lightness of her prostitution, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks.
Jeremiah 7:18
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.
Habakkuk 2:19
Woe to him who says to the wood, 'Awake!' or to the mute stone, 'Arise!' Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.
Deuteronomy 32:37-38
He will say, "Where are their gods, The rock in which they took refuge;
Isaiah 65:11
"But you who forsake Yahweh, who forget my holy mountain, who prepare a table for Fortune, and who fill up mixed wine to Destiny;
Isaiah 66:3
He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck; he who offers an offering, [as he who offers] pig's blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations:
Jeremiah 5:9
Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this?
Jeremiah 5:29
"Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Jeremiah 9:9
Shall I not visit them for these things? says Yahweh; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
Jeremiah 19:13
and the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, which are defiled, shall be as the place of Topheth, even all the houses on whose roofs they have burned incense to all the army of the sky, and have poured out drink offerings to other gods.
Jeremiah 32:29
and the Chaldeans, who fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.
Jeremiah 44:17-25
But we will certainly perform every word that is gone forth out of our mouth, to burn incense to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of food, and were well, and saw no evil.
Ezekiel 20:39
As for you, house of Israel, thus says the Lord Yahweh: Go, serve everyone his idols, and hereafter also, if you will not listen to me; but my holy name you shall no more profane with your gifts, and with your idols.