Parallel Verses
The Emphasized Bible
Then shalt thou become - A crown of adorning, in the hand of Yahweh, and A royal diadem in the hand of thy God.
New American Standard Bible
And a royal
King James Version
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
Holman Bible
and a royal diadem in the palm of your God.
International Standard Version
You will be a crown of splendor in the LORD's hand, and a royal diadem in the hand of your God.
A Conservative Version
Thou shall also be a crown of beauty in the hand of LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
American Standard Version
Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
Amplified
You will also be [considered] a crown of glory and splendor in the hand of the Lord,
And a royal
Bible in Basic English
And you will be a fair crown in the hand of the Lord, and a king's head-dress in the hand of your God.
Darby Translation
And thou shalt be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God.
Julia Smith Translation
And thou wert a crown of glory in the hand of Jehovah, and a tiara of royalty in the hand of thy God.
King James 2000
You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
Lexham Expanded Bible
And you shall be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a headband of royalty in the hand of your God.
Modern King James verseion
You also will be a crown of glory in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of your God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou shalt be a crown in the hand of the LORD, and a glorious garland in the hand of thy God.
NET Bible
You will be a majestic crown in the hand of the Lord, a royal turban in the hand of your God.
New Heart English Bible
You shall also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God.
Webster
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
World English Bible
You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God.
Youngs Literal Translation
And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God,
Themes
Church » For other leaders » Precious
Church » Body of Christ » Precious
Topics
Interlinear
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 62:3
Verse Info
Context Readings
Zion's New Identity
2 So shall nations see thy righteousness, And all kings, thy glory; And thou shalt be called by a new name, which, the mouth of Yahweh, will name. 3 Then shalt thou become - A crown of adorning, in the hand of Yahweh, and A royal diadem in the hand of thy God. 4 Thou shalt he termed no longer - Forsaken Nor shall thy land be termed any longer A desolation, But, thou, shalt be called Hephzibah, And, thy land, Beulah, - For Yahweh hath found delight in thee, And thy land, shall be married.
Names
Cross References
Zechariah 9:16
So will Yahweh their God, save them, on that day. yea, as a flock of sheep, his people, - for they shall be like the jewels of a diadem sparkling over his land.
1 Thessalonians 2:19
For what shall be our hope, or joy, or crown of boasting? Shall not even, ye, before our Lord Jesus, in his Presence?
Isaiah 28:5
In that day, will Yahweh of hosts become A crown of beauty, and A diadem of majesty, - Unto the remnant of his people:
Luke 2:14
Glory, in the highest, unto God! And, on earth, peace, among men of goodwill.