Parallel Verses

American Standard Version

For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof ; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.

New American Standard Bible

For thus says the Lord, “Behold, I extend peace to her like a river,
And the glory of the nations like an overflowing stream;
And you will be nursed, you will be carried on the hip and fondled on the knees.

King James Version

For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

Holman Bible

For this is what the Lord says:

I will make peace flow to her like a river,
and the wealth of nations like a flood;
you will nurse and be carried on her hip
and bounced on her lap.

International Standard Version

This is what the LORD says: "See, I will extend prosperity to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; and you will nurse, and you will be carried on her hip, and bounced upon her knees.

A Conservative Version

For thus says LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream. And ye shall nurse [thereof]. Ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.

Amplified


For the Lord says this, “Behold, I extend peace to her (Jerusalem) like a river,
And the glory of the nations like an overflowing stream;
And you will be nursed, you will be carried on her hip and [playfully] rocked on her knees.

Bible in Basic English

For the Lord says, See, I will make her peace like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream, and she will take her children in her arms, gently caring for them on her knees.

Darby Translation

For thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be carried upon the side, and be dandled upon the knees.

Julia Smith Translation

For thus said Jehovah, Behold me extending peace to her as a river, and as a torrent flowing to the glory of the nations: and ye sucked, ye shall be lifted upon the side, and ye shall be caressed Upon the knees.

King James 2000

For thus says the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you nurse, you shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

Lexham Expanded Bible

For thus says Yahweh: "Look! I [am] about to spread prosperity out to her like a river, and [the] wealth of [the] nations like an overflowing stream, and you shall suck and be carried on the hip; and you shall you shall be played with on the knees.

Modern King James verseion

For so says Jehovah, Behold, I will hold out peace to her like a river, and the glory of the nations like a flowing stream. Then you will suck, you will be carried on her sides and be dandled upon her knees.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For thus sayeth the LORD: behold, I will let peace into her, like a water flood, and the might of the Heathen like a flowing stream. Then shall ye suck, ye shall be born upon her sides, and be joyful upon her knees.

NET Bible

For this is what the Lord says: "Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river, the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. You will nurse from her breast and be carried at her side; you will play on her knees.

New Heart English Bible

For thus says the LORD, "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.

The Emphasized Bible

For, thus, saith Yahweh, - Behold me! extending unto her like a river, prosperity, And as a torrent o'erflowing, the glory of the nations. That ye may draw it forth - Upon the side, shall ye be carried, and Upon the knees, shall ye be caressed:

Webster

For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

World English Bible

For thus says Yahweh, "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you will nurse. You will be carried on her side, and will be dandled on her knees.

Youngs Literal Translation

For thus said Jehovah: 'Lo, I am stretching out to her peace as a river, And as an overflowing stream the honour of nations, And ye have sucked, on the side ye are carried, And on the knees ye are dandled.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

to her like a river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

and the glory
כּבד כּבוד 
Kabowd 
Usage: 200

of the Gentiles
גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

שׁטף 
Shataph 
Usage: 31

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

ינק 
Yanaq 
Usage: 31

ye shall be borne
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

צד 
Tsad 
Usage: 33

and be dandled
שׁעע 
Sha`a` 
Usage: 9

References

Context Readings

Zion's Delivery

11 that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. 12 For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof ; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees. 13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.


Cross References

Isaiah 48:18

Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

Isaiah 60:16

Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Psalm 72:3-7

The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.

Isaiah 9:7

Of the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.

Isaiah 45:14

Thus saith Jehovah, The labor of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and the Sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall go after thee, in chains they shall come over; and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee,'saying , Surely God is in thee; and there is none else, there is no God.

Isaiah 49:19-23

For, as for thy waste and thy desolate places, and thy land that hath been destroyed, surely now shalt thou be too strait for the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.

Isaiah 54:3

For thou shalt spread aboard on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

Isaiah 60:4-14

Lift up thine eyes round about, and see: they all gather themselves together, they come to thee; thy sons shall come from far, and thy daughters shall be carried in the arms.

Isaiah 61:6

But ye shall be named the priests of Jehovah; men shall call you the ministers of our God: ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye boast yourselves.

Isaiah 66:11

that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

Isaiah 66:19-20

And I will set a sign among them, and I will send such as escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain