Parallel Verses

New American Standard Bible

If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well.

King James Version

If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

Holman Bible

Indeed, if you keep the royal law prescribed in the Scripture, Love your neighbor as yourself, you are doing well.

International Standard Version

Nevertheless, you are doing the right thing if you obey the royal Law in keeping with the Scripture, "You must love your neighbor as yourself."

A Conservative Version

If ye indeed fulfill the royal law according to the scripture, Thou shall love thy neighbor as thyself, ye do well.

American Standard Version

Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Amplified

If, however, you are [really] fulfilling the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself [that is, if you have an unselfish concern for others and do things for their benefit]” you are doing well.

An Understandable Version

However, you are doing well if you fulfill [i.e., obey] the royal law found in the Scriptures [Lev. 19:18], "You should love your neighbor the same way that you love yourself."

Anderson New Testament

If, however, you fulfill the law of highest excellence, according to the scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.

Bible in Basic English

But if you keep the greatest law of all, as it is given in the holy Writings, Have love for your neighbour as for yourself, you do well:

Common New Testament

If you really fulfill the royal law, according to the scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

Daniel Mace New Testament

If, agreeably to the scriptures, you observe that royal law, "thou shalt love thy neighbour as thy self," you do well.

Darby Translation

If indeed ye keep the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Godbey New Testament

If indeed you keep the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor with divine love as thyself, you do well.

Goodspeed New Testament

If you really obey the supreme law where the Scripture says, "You must love your neighbor as you do yourself," you are doing right,

John Wesley New Testament

If ye fulfil the royal law (according to the Scripture) Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Julia Smith Translation

If yet ye complete the royal law according to the writing, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

King James 2000

If you fulfill the royal law according to the scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well:

Lexham Expanded Bible

However, if you carry out the royal law according to the scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

Modern King James verseion

If you fulfill the royal Law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If ye fulfil the royal law - according to the scripture which saith, "Thou shalt love thine neighbour as thyself" - ye do well.

Moffatt New Testament

If you really fulfil the royal law laid down by scripture, You must love your neighbour as yourself, well and good;

Montgomery New Testament

If you are keeping the royal law, which says, Thou shalt love thy neighbor as thou dost thyself, you are doing well.

NET Bible

But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

New Heart English Bible

However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Noyes New Testament

If indeed ye fulfill the royal law, according to the scripture, "Thou shalt love thy neighbor as thyself," ye do well.

Sawyer New Testament

If you keep indeed the royal law according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well;

The Emphasized Bible

If ye are, indeed, fulfilling, a royal law, according to the scripture - Thou shalt love thy neighbour as thyself, nobly, are ye doing;

Thomas Haweis New Testament

If indeed ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

Twentieth Century New Testament

Yet, if you keep the royal law which runs--'Thou shalt love thy neighbor as thou dost thyself,' you are doing right;

Webster

If ye fulfill the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Weymouth New Testament

If, however, you are keeping the Law as supreme, in obedience to the Commandment which says "You are to love your fellow man just as you love yourself," you are acting rightly.

Williams New Testament

But if you really observe the law of the King in accordance with the Scripture, "You must love your neighbor as you do yourself," you are doing right;

World English Bible

However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Worrell New Testament

If, however, ye fulfill the royal law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," ye do well;

Worsley New Testament

If ye fulfil the royal law, according to the scripture, which saith, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Youngs Literal Translation

If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, 'Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

ye fulfil
τελέω 
Teleo 
Usage: 21

the royal
βασιλικός 
Basilikos 
Usage: 5

law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the scripture
γραφή 
Graphe 
Usage: 37

Thou shalt love
G25
ἀγαπάω 
Agapao 
Usage: 92

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

πλησίον 
Plesion 
Usage: 12

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σα
Seautou 
Usage: 31

ye do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

Context Readings

Partiality Forbidden

7 Do they not blaspheme that worthy name by which ye are called? 8 If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you are doing well. 9 but if ye have respect to persons, ye commit sin and are accused of the law as rebels.


Cross References

Leviticus 19:18

Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the sons of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself. I am the LORD.

Leviticus 19:34

But the stranger that dwells with you shall be as the natural of yourselves, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt. I AM your God.

1 Kings 8:18

But the LORD said unto David, my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;

2 Kings 7:9

Then they said one to another, We do not well; this day is a day to give good tidings, and we are silent; if we tarry until the morning light, we shall be taken in the iniquity. Now, therefore, come, that we may enter in and give the news in the king's house.

Jonah 4:4

Then the LORD said, Art thou so angry?

Jonah 4:9

And God said to Jonah, Art thou so angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

Matthew 22:39

And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

Matthew 25:21

His lord said unto him, Well done, thou good and faithful slave; thou hast been faithful over a few things; I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.

Matthew 25:23

His lord said unto him, Well done, good and faithful slave; thou hast been faithful over a few things; I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.

Mark 12:31-33

And the second is like it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is no other commandment greater than these.

Luke 10:27-37

And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul and with all thy strength and with all thy understanding, and thy neighbour as thyself.

Romans 13:8-9

Owe no one anything, but love one unto another; for he that loves his neighbour has fulfilled the law.

Galatians 5:14

For all the law is fulfilled in one word, even in this: Thou shalt love thy neighbour as thyself.

Galatians 6:2

Bear ye one another's burdens and so fulfil the law of the Christ.

Philippians 4:14

Notwithstanding ye have done well, that ye did communicate with my tribulation.

1 Thessalonians 4:9

But as touching love among the brethren, ye need not that I write unto you, for ye yourselves have learned of God that ye are to show charity to one another.

James 1:25

But whosoever has looked attentively into the perfect law of liberty and has persevered in it, not being a forgetful hearer, but a doer of the work, the same shall be blessed in their deed.

James 2:12

So speak ye and so do as those that shall be judged by the law of liberty.

James 2:19

Thou believest that God is one; thou doest well; the demons also believe and tremble.

1 Peter 2:9

But ye are the chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, an acquired people, that ye should show forth the virtues of him who has called you out of darkness into his marvellous light.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain