Parallel Verses

New American Standard Bible

If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF," you are doing well.

King James Version

If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

Holman Bible

If you really carry out the royal law prescribed in Scripture, Love your neighbor as yourself , you are doing well.

International Standard Version

Nevertheless, you are doing the right thing if you obey the royal Law in keeping with the Scripture, "You must love your neighbor as yourself."

A Conservative Version

If ye indeed fulfill the royal law according to the scripture, Thou shall love thy neighbor as thyself, ye do well.

American Standard Version

Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Amplified

If indeed you [really] fulfill the royal Law in accordance with the Scripture, You shall love your neighbor as [you love] yourself, you do well.

An Understandable Version

However, you are doing well if you fulfill [i.e., obey] the royal law found in the Scriptures [Lev. 19:18], "You should love your neighbor the same way that you love yourself."

Anderson New Testament

If, however, you fulfill the law of highest excellence, according to the scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.

Bible in Basic English

But if you keep the greatest law of all, as it is given in the holy Writings, Have love for your neighbour as for yourself, you do well:

Common New Testament

If you really fulfill the royal law, according to the scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

Daniel Mace New Testament

If, agreeably to the scriptures, you observe that royal law, "thou shalt love thy neighbour as thy self," you do well.

Darby Translation

If indeed ye keep the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Godbey New Testament

If indeed you keep the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor with divine love as thyself, you do well.

Goodspeed New Testament

If you really obey the supreme law where the Scripture says, "You must love your neighbor as you do yourself," you are doing right,

John Wesley New Testament

If ye fulfil the royal law (according to the Scripture) Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Jubilee 2000 Bible

If ye truly fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well;

Julia Smith Translation

If yet ye complete the royal law according to the writing, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

King James 2000

If you fulfill the royal law according to the scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well:

Lexham Expanded Bible

However, if you carry out the royal law according to the scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

Modern King James verseion

If you fulfill the royal Law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If ye fulfil the royal law - according to the scripture which saith, "Thou shalt love thine neighbour as thyself" - ye do well.

Moffatt New Testament

If you really fulfil the royal law laid down by scripture, You must love your neighbour as yourself, well and good;

Montgomery New Testament

If you are keeping the royal law, which says, Thou shalt love thy neighbor as thou dost thyself, you are doing well.

NET Bible

But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you are doing well.

New Heart English Bible

However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Noyes New Testament

If indeed ye fulfill the royal law, according to the scripture, "Thou shalt love thy neighbor as thyself," ye do well.

Sawyer New Testament

If you keep indeed the royal law according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well;

The Emphasized Bible

If ye are, indeed, fulfilling, a royal law, according to the scripture - Thou shalt love thy neighbour as thyself, nobly, are ye doing;

Thomas Haweis New Testament

If indeed ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

Twentieth Century New Testament

Yet, if you keep the royal law which runs--'Thou shalt love thy neighbor as thou dost thyself,' you are doing right;

Webster

If ye fulfill the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Weymouth New Testament

If, however, you are keeping the Law as supreme, in obedience to the Commandment which says "You are to love your fellow man just as you love yourself," you are acting rightly.

Williams New Testament

But if you really observe the law of the King in accordance with the Scripture, "You must love your neighbor as you do yourself," you are doing right;

World English Bible

However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," you do well.

Worrell New Testament

If, however, ye fulfill the royal law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself," ye do well;

Worsley New Testament

If ye fulfil the royal law, according to the scripture, which saith, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

Youngs Literal Translation

If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, 'Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

ye fulfil
τελέω 
Teleo 
Usage: 21

the royal
βασιλικός 
Basilikos 
Usage: 5

νόμος 
Nomos 
Usage: 179

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

γραφή 
Graphe 
Usage: 37

ἀγαπάω 
Agapao 
Usage: 92

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

πλησίον 
Plesion 
Usage: 12

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σα
Seautou 
Usage: 31

ye do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

Context Readings

Partiality Forbidden

7 Do they not blaspheme the fair name by which you have been called? 8 If, however, you are fulfilling the royal law according to the Scripture, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF," you are doing well. 9 But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.


Cross References

Leviticus 19:18

'You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am the LORD.

Leviticus 19:34

'The stranger who resides with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am the LORD your God.

1 Kings 8:18

"But the LORD said to my father David, 'Because it was in your heart to build a house for My name, you did well that it was in your heart.

2 Kings 7:9

Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household."

Jonah 4:4

The LORD said, "Do you have good reason to be angry?"

Jonah 4:9

Then God said to Jonah, "Do you have good reason to be angry about the plant?" And he said, "I have good reason to be angry, even to death."

Matthew 22:39

"The second is like it, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.'

Matthew 25:21

"His master said to him, 'Well done, good and faithful slave You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.'

Matthew 25:23

"His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.'

Mark 12:31-33

"The second is this, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.' There is no other commandment greater than these."

Luke 10:27-37

And he answered, "YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR STRENGTH, AND WITH ALL YOUR MIND; AND YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."

Romans 13:8-9

Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

Galatians 5:14

For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."

Galatians 6:2

Bear one another's burdens, and thereby fulfill the law of Christ.

Philippians 4:14

Nevertheless, you have done well to share with me in my affliction.

1 Thessalonians 4:9

Now as to the love of the brethren, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;

James 1:25

But one who looks intently at the perfect law, the law of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man will be blessed in what he does.

James 2:12

So speak and so act as those who are to be judged by the law of liberty.

James 2:19

You believe that God is one You do well; the demons also believe, and shudder.

1 Peter 2:9

But you are A CHOSEN RACE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR God's OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain