Parallel Verses

A Conservative Version

My tent is destroyed, and all my cords are broken. My sons have gone forth from me, and they are not. There is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.

New American Standard Bible

My tent is destroyed,
And all my ropes are broken;
My sons have gone from me and are no more.
There is no one to stretch out my tent again
Or to set up my curtains.

King James Version

My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

Holman Bible

My tent is destroyed;
all my tent cords are snapped.
My sons have departed from me and are no more.
I have no one to pitch my tent again
or to hang up my curtains.

International Standard Version

My tent is destroyed, and all my tent cords are broken. My sons have gone away from me, they no longer live. There is no one to pitch my tent again and set up my curtains.

American Standard Version

My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are not: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.

Amplified


My tent is destroyed,
And all my [tent] cords are broken;
My children have been taken from me [as captives] and are no more.
There is no one to stretch out my tent again
And to set up my [tent] curtains.

Bible in Basic English

My tent is pulled down and all my cords are broken: my children have gone from me, and they are not: no longer is there anyone to give help in stretching out my tent and hanging up my curtains.

Darby Translation

My tent is despoiled, and all my cords are broken; my children are gone forth from me, and they are not; there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

Julia Smith Translation

My tent was laid waste, and all my cords were broken: my sons went forth from me, and they are not: none stretched forth my tent any more, and the place of my curtains.

King James 2000

My tent is plundered, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are not: there is none to stretch forth my tent anymore, and to set up my curtains.

Lexham Expanded Bible

My tent is devastated, and all my tent cords are torn. My children have gone out [from] me, and they are not. There is no [one who] pitches my tent again, or [one who] puts up my tent curtains.

Modern King James verseion

My tabernacle is ravaged, and all my cords are broken; My sons went away from me, and they are not. There is none to stretch out My tabernacle any more, and to set up My curtains.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My tabernacle is destroyed, and all my cords are broken. My children are gone from me, and can nowhere be found. Now have I none to spread out my tent, or to set up my hangings.

NET Bible

But our tents have been destroyed. The ropes that held them in place have been ripped apart. Our children are gone and are not coming back. There is no survivor to put our tents back up, no one left to hang their tent curtains in place.

New Heart English Bible

My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are no more: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.

The Emphasized Bible

My tent, is laid waste, And all my tent-cords, are broken, - My children, are gone forth from me and they, are not. There is none, To stretch out any more my tent, Or to set up my curtains.

Webster

My tabernacle is laid waste, and all my cords are broken: my children are gone from me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

World English Bible

My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are no more: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.

Youngs Literal Translation

My tent hath been spoiled, And all my cords have been broken, My sons have gone out from me, and they are not, There is none stretching out any more my tent, And raising up my curtains.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אהל 
'ohel 
Usage: 345

is spoiled
שׁדד 
Shadad 
Usage: 57

and all my cords
מיתר 
meythar 
Usage: 9

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

my tent
אהל 
'ohel 
Usage: 345

any more, and to set up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

Context Readings

The Nation Accepts Its Judgment

19 Woe is me because of my hurt! My wound is grievous, but I said, Truly this is [my] grief, and I must bear it. 20 My tent is destroyed, and all my cords are broken. My sons have gone forth from me, and they are not. There is none to spread my tent any more, and to set up my curtains. 21 For the shepherds have become brutish, and have not inquired of LORD. Therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.


Cross References

Jeremiah 31:15

Thus says LORD: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping. Rachel weeping for her children, she refused to be comforted for her children, because they are not.

Isaiah 54:2

Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations. Spare not. Lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.

Job 7:8

The eye of him who sees me shall behold me no more. Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.

Proverbs 12:7

The wicked are overthrown, and are not, but the house of the righteous shall stand.

Isaiah 49:20-22

The sons of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too narrow for me. Give a place to me that I may dwell.

Isaiah 51:16

And I have put my words in thy mouth, and have covered thee in the shadow of my hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say to Zion, Thou are my people.

Lamentations 2:4-6

He has bent his bow like an enemy. He has stood with his right hand as an adversary, and has slain all who were pleasant to the eye. He has poured out his wrath like fire in the tent of the daughter of Zion.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain