Parallel Verses

The Emphasized Bible

For he shall become like a tree planted by waters, And, by a stream, shall he send out his roots, Neither shall he perceive when heat cometh, But, his leaf shall continue green: Even in a year of dearth, shall he not be anxious, Neither shall he cease from hearing fruit.

New American Standard Bible

“For he will be like a tree planted by the water,
That extends its roots by a stream
And will not fear when the heat comes;
But its leaves will be green,
And it will not be anxious in a year of drought
Nor cease to yield fruit.

King James Version

For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

Holman Bible

He will be like a tree planted by water:
it sends its roots out toward a stream,
it doesn’t fear when heat comes,
and its foliage remains green.
It will not worry in a year of drought
or cease producing fruit.

International Standard Version

He will be like a tree planted by the water that sends out its roots by a stream. He won't fear when the heat comes, and his leaves will be green. In a year of drought he won't be concerned, nor will he stop producing fruit."

A Conservative Version

For he shall be as a tree planted by the waters, that spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green, and shall not be worried in the year of drought, nor shall cease from yieldi

American Standard Version

For he shall be as a tree planted by the waters, that spreadeth out its roots by the river, and shall not fear when heat cometh, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

Amplified


“For he will be [nourished] like a tree planted by the waters,
That spreads out its roots by the river;
And will not fear the heat when it comes;
But its leaves will be green and moist.
And it will not be anxious and concerned in a year of drought
Nor stop bearing fruit.

Bible in Basic English

For he will be like a tree planted by the waters, pushing out its roots by the stream; he will have no fear when the heat comes, but his leaf will be green; in a dry year he will have no care, and will go on giving fruit.

Darby Translation

For he shall be like a tree planted by the waters, and that spreadeth out its roots by the stream, and he shall not see when heat cometh, but his leaf shall be green; and in the year of drought he shall not be careful, neither shall he cease to yield fruit.

Julia Smith Translation

And he was as a tree planted by the waters, and it shall spread out its roots by the river, and it shall not see when heat shall come, and its leaf was green; and it shall not be afraid in the year of restraint, and it shall not withdraw from making fruit.

King James 2000

For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreads out its roots by the river, and shall not fear when the heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be anxious in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

Lexham Expanded Bible

For he will be like a tree planted by water, and to [the] stream it sends its roots, and it will not fear when heat comes, and its leaves will be luxuriant, and in [the] year of drought it will not be anxious, and it will not cease from the bearing of fruit.

Modern King James verseion

For he shall be like a tree planted by the waters; it sends out its roots by the river, and it shall not fear when the heat comes, but its foliage shall be green; and he is not worried in the year of drought, nor will it cease from yielding fruit.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he shall be as a tree, that is planted by the waterside: which spreadeth out the root unto moistness, whom the heat cannot harm, when it cometh, but his leaves are green. And though there grow but little fruit because of drought yet is he not careful, but he never leaveth off to bring forth fruit.

NET Bible

They will be like a tree planted near a stream whose roots spread out toward the water. It has nothing to fear when the heat comes. Its leaves are always green. It has no need to be concerned in a year of drought. It does not stop bearing fruit.

New Heart English Bible

For he shall be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

Webster

For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be anxious in the year of drouth, neither shall cease from yielding fruit.

World English Bible

For he shall be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and shall not fear when heat comes, but its leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

Youngs Literal Translation

And hath been as a tree planted by waters, And by a rivulet he sendeth forth his roots, And he doth not see when heat cometh, And his leaf hath been green, And in a year of dearth he is not sorrowful, Nor doth he cease from making fruit.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For he shall be as a tree
עץ 
`ets 
Usage: 329

שׁתל 
Shathal 
Usage: 10

by the waters
מים 
Mayim 
Usage: 581

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

שׁרשׁ 
Sheresh 
Usage: 33

by the river
יוּבל 
Yuwbal 
Usage: 1

and shall not see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

חם 
Chom 
Usage: 11


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

but her leaf
עלה 
`aleh 
Usage: 18

רענן 
Ra`anan 
Usage: 20

and shall not be careful
דּאג 
Da'ag 
Usage: 7

in the year
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

of drought
בּצּרת 
Batstsoreth 
Usage: 2

מוּשׁ 
Muwsh 
Usage: 20

Devotionals

Devotionals about Jeremiah 17:8

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Images Jeremiah 17:8

Context Readings

The One Who Trusts In Humankind Contrasted With The One Who Trusts In Yahweh

7 Blessed is the man Who trusteth in Yahweh, To whom Yahweh is his ground of confidence; 8 For he shall become like a tree planted by waters, And, by a stream, shall he send out his roots, Neither shall he perceive when heat cometh, But, his leaf shall continue green: Even in a year of dearth, shall he not be anxious, Neither shall he cease from hearing fruit. 9 Deceitful is the heart above all things And, dangerously wayward, - Who can know it?


Cross References

Psalm 1:3

So doth he become like a tree planted by streams of waters, - that yieldeth, its fruit, in its season, whose leaf, also doth not wither, and, whatsoever he doeth, prospereth.

Ezekiel 47:12

And by the river, shall grow up on the bank thereof on this side and on that side every tree for food the leaf whereof shall not fade neither shall fade the fruit thereof by its months, shall it break forth, for as for the waters thereof out of the sanctuary, are they coming forth, - and the fruit thereof shall be for food, and the leaf thereof for healing.

Psalm 92:10-15

But thou wilt exalt, as those of the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.

Jeremiah 14:1-6

So much of the word of Yahweh as came unto Jeremiah, concerning the matter of the drought: -

Ezekiel 31:4-10

The waters made him great, the roaring deep, made him high - with its currents going round about the place where it was planted, Its channels also, it sent forth unto all the trees of the field.

Job 8:16

Full of moisture he is, before the sun, and, over his garden, his shoot goeth forth:

Isaiah 58:11

Then will Yahweh guide thee continually, And will satisfy, even in scorched regions thine own soul, Yea Shy very bones, will he invigorate, - So shall thou become like a garden well - watered, And like a spring of water whose waters do not deceive;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain