Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And therefore, thus sayeth the LORD against Jehoiakim, the son of Josiah king of Judah, "They shall not mourn for him as they used to do, 'Alas brother, alas sister.' Neither shall they say unto him, 'Alas sir, alas for that noble prince.'
New American Standard Bible
Therefore thus says the Lord in regard to
“They will not
‘
They will not lament for him:
‘Alas for the master!’ or, ‘Alas for his splendor!’
King James Version
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
Holman Bible
Therefore, this is what the Lord says concerning Jehoiakim
“Woe, my brother!” or “Woe, my sister!”
They will not mourn for him, saying,
“Woe, lord! Woe, his majesty!”
International Standard Version
Therefore, this is what the LORD says about Josiah's son Jehoiakim, king of Judah, "They won't lament for him with these words: "How terrible, my brother, How terrible, my sister!' They won't lament for him with these words: "How terrible, lord, How terrible, your majesty!'
A Conservative Version
Therefore thus says LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah. They shall not lament for him, [saying], Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, [saying] Ah lord! or, Ah his glory!
American Standard Version
Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him,'saying , Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him,'saying Ah lord! or, Ah his glory!
Amplified
Therefore thus says the Lord in regard to
‘Alas, my brother!’ or, ‘Alas, sister,’ [how great our loss]!
The subjects will not lament for him:
‘Alas, master!’ or ‘Alas, majesty [how great was his glory]!’
Bible in Basic English
So this is what the Lord has said about Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah: They will make no weeping for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they will make no weeping for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
Darby Translation
Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah: They shall not lament for him, Ah, my brother! or, Ah, sister! They shall not lament for him, Ah, lord! or Ah, his glory!
Julia Smith Translation
For this, thus said Jehovah of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: They shall not lament for him: Alas, my brother! and, Alas, sister! they shall not lament for him, Alas, lord! and, Alas, the majesty!
King James 2000
Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
Lexham Expanded Bible
{Therefore} thus says Yahweh concerning Jehoiakim, the son of Josiah, the king of Judah: "They will not lament for him, 'Alas, my brother,' or 'Alas, sister.' They will not lament for him, 'Alas, lord,' or 'alas, his majesty.'
Modern King James verseion
Therefore so says Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, They shall not mourn for him, saying, Ah, my brother! or, Ah, sister! They shall not mourn for him, saying, Ah, lord! or, Ah, his glory!
NET Bible
So the Lord has this to say about Josiah's son, King Jehoiakim of Judah: People will not mourn for him, saying, "This makes me sad, my brother! This makes me sad, my sister!" They will not mourn for him, saying, "Poor, poor lord! Poor, poor majesty!"
New Heart English Bible
Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: "they shall not lament for him, saying, 'Ah my brother. or, Ah sister.' They shall not lament for him, saying, 'Ah lord.' or, 'Ah his glory.'
The Emphasized Bible
Therefore - Thus, saith Yahweh, Touching Jehoiakim son of Josiah King of Judah, They shall not cry in lament for him Alas my brother! or Alas sister! They shall not cry in lament for him Alas lord! or Alas! his renown!
Webster
Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying, Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying, Ah lord! or, Ah his glory!
World English Bible
Therefore thus says Yahweh concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: they shall not lament for him, [saying], Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, [saying] Ah lord! or, Ah his glory!
Youngs Literal Translation
Therefore, thus said Jehovah concerning Jehoiakim son of Josiah king of Judah: They do not lament for him, Ah, my brother, and Ah, sister, They do not lament for him, Ah, lord, and Ah, his honour.
Topics
Interlinear
Howy
הוי
Howy
Usage: 50
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 22:18
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Jehoiakim
17 Nevertheless, as for thine eyes and thine heart, they look upon covetousness, to shed innocent blood, and to do wrong and violence.'" 18 And therefore, thus sayeth the LORD against Jehoiakim, the son of Josiah king of Judah, "They shall not mourn for him as they used to do, 'Alas brother, alas sister.' Neither shall they say unto him, 'Alas sir, alas for that noble prince.' 19 But as an Ass shall he be buried corrupt, and be cast without the gates of Jerusalem.
Cross References
1 Kings 13:30
And he laid his body in his own grave and lamented over him, "Oh my brother."
Jeremiah 16:4
They shall die a horrible death: and no man shall mourn for them, nor bury them, but they shall lie as dung upon the earth. They shall perish through the sword, and hunger, and their bodies shall be meat for the fowls of the air, and beasts of the earth.
Jeremiah 16:6
And in this land shall they die, old and young, and shall not be buried: no man shall beweep them, no man shall clip or shave himself for them.
Jeremiah 22:10
Mourn not over the dead, and be not woe for them, but be sorry for him that departeth away: for he cometh not again, and seeth his native country no more.
2 Samuel 1:26
Woe is me for thee, my brother Jonathan! Delectable to me wast thou, exceeding. Thy love to me was wonderful, passing the love of women.
2 Samuel 3:33-38
And the king lamented over Abner and said, "Abner died not as a wretch dieth.
2 Chronicles 21:19-20
And in process of time, even about the end of two years, his guts fell out by reason of his sickness: and so he died of evil diseases. But they made him no bonfire, like the bonfires of his fathers.
2 Chronicles 35:25
And Jeremiah lamented Josiah, and all singing men and singing women speak of Josiah to this day, and made it an ordinance in Israel: and they be written in lamentations.
Jeremiah 34:5
but shalt die in peace. Like as thy forefathers the kings, thy progenitors, were burnt: so shalt thou be burnt also, and in the mourning they shall say, 'Oh, lord.' For thus have I determined, sayeth the LORD.'"