Parallel Verses
New American Standard Bible
When the
King James Version
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.
Holman Bible
When the officials of Judah heard these things, they went from the king’s palace to the Lord’s temple and sat at the entrance of the New Gate.
International Standard Version
When the Judean officials heard all these things, they came up from the king's house to the LORD's Temple and sat in the doorway of the New Gate of the LORD's Temple.
A Conservative Version
And when the rulers of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of LORD, and they sat in the entry of the new gate of LORD's [house].
American Standard Version
And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovah's house .
Amplified
When the
Bible in Basic English
And the rulers of Judah, hearing of these things, came up from the king's house to the house of the Lord, and took their seats by the new door of the Lord's house.
Darby Translation
And the princes of Judah heard these things; and they went up from the king's house unto the house of Jehovah, and sat in the entry of the new gate of Jehovah.
Julia Smith Translation
And the chiefs of Judah will hear these words, and they will come up from the king's house to the house of Jehovah, and they will sit in the opening of the new gate of Jehovah.
King James 2000
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entrance of the new gate of the LORD's house.
Lexham Expanded Bible
When the officials of Judah heard these things, they came up from the house of the king [to] the temple of Yahweh, and they sat in the entrance of the New Gate of Yahweh's [temple].
Modern King James verseion
When the rulers of Judah heard these things, then they came up from the king's house to the house of Jehovah, and sat down in the entrance of the New Gate of Jehovah's house.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when all the people were gathered about Jeremiah in the house of the LORD, the princes of Judah heard of this rumor, and they came soon out of the king's Palace into the house of the LORD, and sat them down before the new door of the LORD.
NET Bible
However, some of the officials of Judah heard about what was happening and they rushed up to the Lord's temple from the royal palace. They set up court at the entrance of the New Gate of the Lord's temple.
New Heart English Bible
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD; and they sat in the entry of the new gate of the LORD's house.
The Emphasized Bible
When the princes of Judah heard these things, then came they up out of the house of the king, unto the house of Yahweh, - and took their seats in the opening of the new gate of Yahweh.
Webster
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house to the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.
World English Bible
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's [house].
Youngs Literal Translation
And the heads of Judah hear these things, and they go up from the house of the king to the house of Jehovah, and sit in the opening of the new gate of Jehovah.
Themes
Christian ministers » Faithful » Jeremiah
Government » Mosaic » Sits as a court
Malice » Instances of » Jeremiah's enemies
Reproof » Faithfulness in » Jeremiah, of the cities of judah
Interlinear
Sar
Shama`
Dabar
`alah
Bayith
Bayith
Yashab
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 26:10
Verse Info
Context Readings
Jeremiah Escapes Death
9
Why have you said in Jehovah's name that this Temple will become like Shiloh and that this city will be destroyed and no one will live in it?' Then the people crowded around me.
10 When the
Cross References
Jeremiah 36:10
Then Baruch read the scroll containing the words of Jeremiah. Baruch read it to all the people in Jehovah's temple in the room of the scribe Gemariah, son of Shaphan, in the upper courtyard at the entrance of New Gate of Jehovah's Temple.
2 Kings 15:35
But he did not take away the high places. The people still sacrificed and burned incense on the high places. He was the builder of the higher gate of the Temple of Jehovah.
Jeremiah 26:16-17
The judges and the other people told the priests and prophets: Since Jeremiah only told us what Jehovah our God had said, we do not think he deserves to die.
Jeremiah 26:24
Ahikam, son of Shaphan, supported Jeremiah. So Jeremiah was not handed over to the people to be put to death.
Jeremiah 34:19
I will hand over the officials of Judah and Jerusalem, the palace officials, the priests, and all the common people who passed between the pieces of the calf.
Jeremiah 36:12-19
Then he went down to the scribe's room in the king's palace where all the scribes were sitting. The scribe Elishama, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials were there.
Jeremiah 36:25
Even when Elnathan, Delaiah, and Gemariah urged the king not to burn the scroll, he refused to listen to them.
Jeremiah 37:14-16
Jeremiah answered: That is not true! I am not deserting to the Babylonians. But Irijah would not listen to him. Irijah arrested Jeremiah and took him to the officials.
Jeremiah 38:4-6
The officials went to the king and said: This man must be put to death. By talking like this he is making the soldiers in the city lose their courage. He is doing the same thing to everyone else left in the city. He is not trying to help the people. He only wants to hurt them.
Ezekiel 22:6
See how all the princes of Israel who live in you have used their power to shed blood (murder people).
Ezekiel 22:27
Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to get dishonest gain.