“The Lord has made you priest instead of Jehoiada the priest, to be the overseer in the house of the Lord over every madman who prophesies, to put him in the stocks and in the iron collar,

When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things,

Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, “Is all well? Why did this mad fellow come to you?” And he said to them, “You know very well the man and his talk.”

The days of punishment have come,
The days of retribution have come;
Let Israel know this!
The prophet is a fool,
The inspired man is demented,
Because of the grossness of your iniquity,
And because your hostility is so great.

Many of them were saying, “He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?”

While Paul was saying this in his defense, Festus *said in a loud voice, “Paul, you are out of your mind! Your great learning is driving you mad.”

If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,

When His own people heard of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, “He has lost His senses.”

and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.

And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, “Bring her out between the ranks, and whoever follows her put to death with the sword.” For the priest said, “Let her not be put to death in the house of the Lord.”

All the people of the land went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the Lord.

Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time.

and say, ‘Thus says the king, “Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely.”’”

now then, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who prophesies to you?

Then they took Jeremiah and cast him into the cistern of Malchijah the king’s son, which was in the court of the guardhouse; and they let Jeremiah down with ropes. Now in the cistern there was no water but only mud, and Jeremiah sank into the mud.

So Jeremiah stayed in the court of the guardhouse until the day that Jerusalem was captured.

And if anyone still prophesies, then his father and mother who gave birth to him will say to him, ‘You shall not live, for you have spoken falsely in the name of the Lord’; and his father and mother who gave birth to him will pierce him through when he prophesies.

When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?”

Surely You are not greater than our father Abraham, who died? The prophets died too; whom do You make Yourself out to be?”

The Jews answered Him, “For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.”

As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them,

They laid hands on the apostles and put them in a public jail.

Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what would come of this.

And as I punished them often in all the synagogues, I tried to force them to blaspheme; and being furiously enraged at them, I kept pursuing them even to foreign cities.

For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.

and I was let down in a basket through a window in the wall, and so escaped his hands.

Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, so that you will be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.

Bible References

Officers

When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things,
And Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, “Bring her out between the ranks, and whoever follows her put to death with the sword.” For the priest said, “Let her not be put to death in the house of the Lord.”
As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them,
Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what would come of this.

For every

Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, “Is all well? Why did this mad fellow come to you?” And he said to them, “You know very well the man and his talk.”
The days of punishment have come,
The days of retribution have come;
Let Israel know this!
The prophet is a fool,
The inspired man is demented,
Because of the grossness of your iniquity,
And because your hostility is so great.
When His own people heard of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, “He has lost His senses.”
Many of them were saying, “He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?”
And as I punished them often in all the synagogues, I tried to force them to blaspheme; and being furiously enraged at them, I kept pursuing them even to foreign cities.
For if we are beside ourselves, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.

And maketh

now then, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who prophesies to you?
If a prophet or a dreamer of dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,
And if anyone still prophesies, then his father and mother who gave birth to him will say to him, ‘You shall not live, for you have spoken falsely in the name of the Lord’; and his father and mother who gave birth to him will pierce him through when he prophesies.
When He entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to Him while He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?”
Surely You are not greater than our father Abraham, who died? The prophets died too; whom do You make Yourself out to be?”
The Jews answered Him, “For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.”

That thou

When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things,
Then they took Jeremiah and cast him into the cistern of Malchijah the king’s son, which was in the court of the guardhouse; and they let Jeremiah down with ropes. Now in the cistern there was no water but only mud, and Jeremiah sank into the mud.
Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time.
and say, ‘Thus says the king, “Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely.”’”
They laid hands on the apostles and put them in a public jail.
and he, having received such a command, threw them into the inner prison and fastened their feet in the stocks.
and I was let down in a basket through a window in the wall, and so escaped his hands.
Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, so that you will be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation