Parallel Verses

New American Standard Bible

You will die in peace; and as spices were burned for your fathers, the former kings who were before you, so they will burn spices for you; and they will lament for you, “Alas, lord!”’ For I have spoken the word,” declares the Lord.

King James Version

But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.

Holman Bible

you will die peacefully. There will be a burning ceremony for you just like the burning ceremonies for your fathers, the former kings who preceded you. ‘Our king is dead!’ will be the lament for you, for I have spoken this word.” This is the Lord’s declaration.

International Standard Version

You will die peacefully, and as they burned fires for your ancestors, the former kings who were before you, so they'll burn fires for you, wailing, "Oh how terrible, your majesty!"' For I've spoken the message," declares the LORD.

A Conservative Version

thou shall die in peace. And with the burnings of thy fathers, the former kings who were before thee, so shall they make a burning for thee. And they shall lament thee, [saying], Ah lord! For I have spoken the word, says LORD.

American Standard Version

thou shalt die in peace; and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they make a burning for thee; and they shall lament thee,'saying , Ah Lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.

Amplified

You will die in peace; and as spices were burned for [the memory and honor of] your fathers, the former kings who reigned before you, so shall a [ceremonial] burning be made for you; and people will lament (grieve) for you, saying, “Alas, lord (master)!”’ For I have spoken the word,” says the Lord.

Bible in Basic English

You will come to your end in peace; and such burnings as they made for your fathers, the earlier kings before you, will be made for you; and they will be weeping for you and saying, Ah lord! for I have said the word, says the Lord.

Darby Translation

thou shalt die in peace, and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they burn for thee; and they will lament for thee, Ah, lord! for I have spoken the word, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

In peace shalt thou die; and with the burnings of thy fathers the former kings which were before thee, thus shall they burn for thee; and, Alas, Lord they shall mourn for thee; for I spake the word, says Jehovah.

King James 2000

But you shall die in peace: and with the ceremonial fires of your fathers, the former kings who were before you, so shall they burn incense for you; and they will lament you, saying, Alas lord! for I have pronounced the word, says the LORD.

Lexham Expanded Bible

In peace you will die, and as [there was] burning for your ancestors, the former kings who were {before you}, so they will burn for you, and they will lament for you, "Alas, lord!" For [the] word I have spoken,' {declares} Yahweh." '"

Modern King James verseion

You shall die in peace; and as the burnings of spices for your fathers, the former kings which were before you, so they shall burn spices for you. And they will mourn you, saying, Ah, lord! For I have spoken the Word, says Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but shalt die in peace. Like as thy forefathers the kings, thy progenitors, were burnt: so shalt thou be burnt also, and in the mourning they shall say, 'Oh, lord.' For thus have I determined, sayeth the LORD.'"

NET Bible

You will die a peaceful death. They will burn incense at your burial just as they did at the burial of your ancestors, the former kings who preceded you. They will mourn for you, saying, "Poor, poor master!" Indeed, you have my own word on this. I, the Lord, affirm it!'"

New Heart English Bible

you shall die in peace; and with the burnings of your fathers, the former kings who were before you, so shall they make a burning for you; and they shall lament you, saying, "Ah Lord." for I have spoken the word,' says the LORD."'"

The Emphasized Bible

In peace, shalt thou die, And with the burnings made for thy fathers the former kings who were before thee, so, shall they make a burning unto thee, And, with an, Alas lord! shall they lament thee, - Because of the word, I, have spoken, Declareth Yahweh.

Webster

But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings who were before thee, so shall they burn odors for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.

World English Bible

you shall die in peace; and with the burnings of your fathers, the former kings who were before you, so shall they make a burning for you; and they shall lament you, [saying], Ah Lord! for I have spoken the word, says Yahweh.

Youngs Literal Translation

in peace thou diest, and with the burnings of thy fathers, the former kings who have been before thee, so they make a burning for thee; and Ah, lord, they lament for thee, for the word I have spoken -- an affirmation of Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But thou shalt die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

in peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

and with the burnings
משׂרפה 
Misraphah 
Usage: 2

the former
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

מלך 
melek 
Usage: 2521

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

שׂרף 
Saraph 
Usage: 117

ספד 
Caphad 
Usage: 30

thee, saying, Ah
הוי 
Howy 
woe, Ah, Ho, O, Alas
Usage: 50

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

the word
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

נאם 
N@'um 
Usage: 376

References

Context Readings

A Message For Zedekiah

4 Listen to the word of Jehovah, King Zedekiah of Judah. This is what Jehovah says about you: 'You will not die in war. 5 You will die in peace; and as spices were burned for your fathers, the former kings who were before you, so they will burn spices for you; and they will lament for you, “Alas, lord!”’ For I have spoken the word,” declares the Lord. 6 The prophet Jeremiah told all these things to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.

Cross References

2 Chronicles 16:14

Asa was buried in the rock tomb that he had carved out for himself in David's City. They used spices and perfumed oils to prepare his body for burial. They built a huge bonfire to mourn his death.

Jeremiah 22:18

Therefore Jehovah tells us about Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: They will not cry for him: 'Alas, my brother!' And, 'Alas, sister!' They will not mourn him: 'Alas for the master!' And, Alas for his splendor!

2 Kings 22:20

That is why I will bring you to your ancestors. I will bring you to your grave in peace. Your eyes will not see any of the disaster I will bring on this place.' They reported this to the king.

2 Chronicles 21:19-20

Two years later Jehoram died in terrible pain. No bonfire was built to honor him. The people had done this for his ancestors, but not him.

2 Chronicles 34:28

'That is why I am going to bring you to your ancestors. I am going to bring you to your grave in peace. Your eyes will not see any of the disaster I am going to bring on this place and those who live here.' They reported this to the king.

Lamentations 4:20

The breath of our nostrils, Jehovah's anointed have been captured in their pits. We said, Under the shadow we live among the nations.

Ezekiel 17:16

As I am alive,' says the Lord Jehovah, 'this king will die in Babylon because he broke his oath and the treaty with the one who put him on the throne the king of Babylon.

Daniel 2:46

King Nebuchadnezzar fell on his face and worshipped Daniel. He commanded that they present an offering and burn incense to him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain