Parallel Verses

American Standard Version

that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit , of a Jew his brother.

New American Standard Bible

that each man should set free his male servant and each man his female servant, a Hebrew man or a Hebrew woman; so that no one should keep them, a Jew his brother, in bondage.

King James Version

That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.

Holman Bible

so each man would free his male and female Hebrew slaves and no one would enslave his Judean brother.

International Standard Version

Each person was to set free his male and female slaves who were Hebrews, so that no Jewish person would enslave his brother.

A Conservative Version

that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free, that none should make bondmen of them, [namely], of a Jew his brother.

Amplified

that every man should let his Hebrew slaves, male and female, go free, so that no one should make a slave of a Jew, his brother.

Bible in Basic English

That every man was to let his Hebrew man-servant and his Hebrew servant-girl go free; so that no one might make use of a Jew, his countryman, as a servant:

Darby Translation

that every man should let his bondman, and every man his bondmaid, the Hebrew and the Hebrewess, go free, that none should exact service of them, that is, of a Jew his brother.

Julia Smith Translation

For a man to send away his servant, and a man his maid, the Hebrew or the Hebrewess, free; for a man not to serve with them with a Jew his brother.

King James 2000

That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should enslave them, that is, a Jew his brother.

Lexham Expanded Bible

to let go each one his [male] slave and each one his female slave, the Hebrew and the free Hebrew, [so that] no one among the Judeans [should] enslave his fellow countryman.

Modern King James verseion

that each man should let his male slave, and each man his female slave, if a Hebrew man or a Hebrew woman, to go free, that none should enslave a Jew, his brother among them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

so that every man should let his servant and handmaid go free, Hebrew and Hebrewess, and no Jew to hold his brother as a bond man.

NET Bible

Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.

New Heart English Bible

that every man should let his male servant, and every man his female servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, of a Jew his brother.

The Emphasized Bible

that every man should let his servant and every man his handmaid, being a Hebrew or a Hebrewess, go free, - so that no man should use them as slaves, to wit a Jew his brother;

Webster

That every man should liberate his man-servant, and every man his maid-servant, being a Hebrew or a Hebrewess; that none should retain them in service, to wit, a Jew his brother.

World English Bible

that every man should let his male servant, and every man his female servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, [to wit], of a Jew his brother.

Youngs Literal Translation

to send out each his man-servant, and each his maid-servant -- the Hebrew and the Hebrewess -- free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

and every man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

עברי 
`Ibriy 
Usage: 34

or an Hebrewess
עברי 
`Ibriy 
Usage: 34

go
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

חפשׁי 
Chophshiy 
Usage: 17

עבד 
`abad 
Usage: 288

himself of them, to wit, of a Jew
יהוּדי 
Y@huwdiy 
Usage: 75

Context Readings

Zedekiah's Covenant Concerning Slaves

8 The word that came unto Jeremiah from Jehovah, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people that were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them; 9 that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit , of a Jew his brother. 10 And all the princes and all the people obeyed, that had entered into the covenant, that every one should let his man-servant, and every one his maid-servant, go free, that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go:


Cross References

Genesis 14:13

And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew: now he dwelt by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.

Exodus 2:6

And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews children.

Genesis 40:15

for indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.

Exodus 3:18

And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, Jehovah, the God of the Hebrews, hath met with us: and now let us go, we pray thee, three days journey into the wilderness, that we may sacrifice to Jehovah our God.

Leviticus 25:39-46

And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bond-servant.

Deuteronomy 15:12

If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.

1 Samuel 4:6

And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of Jehovah was come into the camp.

1 Samuel 4:9

Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

1 Samuel 14:11

And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

Jeremiah 25:14

For many nations and great kings shall make bondmen of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.

Jeremiah 27:7

And all the nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondman.

Jeremiah 30:8

And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds; and strangers shall no more make him their bondman;

Jeremiah 34:10

And all the princes and all the people obeyed, that had entered into the covenant, that every one should let his man-servant, and every one his maid-servant, go free, that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go:

1 Corinthians 6:8

Nay, but ye yourselves do wrong, and defraud, and that your brethren.

2 Corinthians 11:22

Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

Philippians 3:5

circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain