Parallel Verses

International Standard Version

Then all the officials sent Nethaniah's son Jehudi, (who was also the grandson of Shelemiah and Cushi's great-grandson), to Baruch, who said, "Take the scroll that you read to the people and come." Neriah's son Baruch took the scroll with him and went to them.

New American Standard Bible

Then all the officials sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, “Take in your hand the scroll from which you have read to the people and come.” So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand and went to them.

King James Version

Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Holman Bible

Then all the officials sent word to Baruch through Jehudi son of Nethaniah, son of Shelemiah, son of Cushi, saying, “Bring the scroll that you read in the hearing of the people, and come.” So Baruch son of Neriah took the scroll and went to them.

A Conservative Version

Therefore all the rulers sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in thy hand the roll from which thou have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Ner

American Standard Version

Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thy hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Amplified

Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, “Take in your hand the scroll from which you have read to the people and come [to us].” So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand and went to them.

Bible in Basic English

So all the rulers sent Jehudi, the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the book from which you have been reading to the people and come. So Baruch, the son of Neriah, took the book in his hand and came down to them.

Darby Translation

And all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thy hand the roll in which thou hast read in the ears of the people, and come. And Baruch the son of Nerijah took the roll in his hand, and came unto them.

Julia Smith Translation

And all the chiefs will send to Baruch, Jehudi, son of Nethaniah, son of Shelemiah, son of Cushi, saying, The roll in which thou readest in the ears of the people, take it in thy hand and come. And Baruch the son of Neriah will take the roll in his hand, and come to them.

King James 2000

Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in your hand the scroll from which you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand, and came unto them.

Lexham Expanded Bible

Then all the officials sent Jehudi, the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, {saying}, "The scroll that you read aloud from in the hearing of the people, take it in your hand and come." And Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand and he came to them.

Modern King James verseion

Therefore all the rulers sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take the roll in your hand in which you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand and came to them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, "Take in thine hand the book, whereout thou hast read before all the people, and come." So Baruch the son of Neriah took the book in his hand, and came unto them.

NET Bible

All the officials sent Jehudi, who was the son of Nethaniah and the grandson of Cushi, to Baruch. They ordered him to tell Baruch, "Come here and bring with you the scroll you read in the hearing of the people." So Baruch son of Neriah went to them, carrying the scroll in his hand.

New Heart English Bible

Therefore all the officials sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, "Take in your hand the scroll in which you have read in the ears of the people, and come." So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand, and came to them.

The Emphasized Bible

All the princes, therefore sent unto Baruch, Jehudi, son of Nethaniah son of Shelemiah son of Cushi saying, The roll wherein thou didst read in the ears of the people, take it in thy hand, and come, So Baruch son of Neriah took the roll in his hand, and came in unto them.

Webster

Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in thy hand the roll in which thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came to them.

World English Bible

Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in your hand the scroll in which you have read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand, and came to them.

Youngs Literal Translation

and all the heads send unto Baruch, Jehudi son of Nethaniah, son of Shelemiah, son of Cushi, saying, 'The roll in which thou hast read in the ears of the people take in thy hand, and come.' And Baruch son of Neriah taketh the roll in his hand and cometh in unto them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

יהוּדי 
Y@huwdiy 
Usage: 4

נתניהוּ נתניה 
N@thanyah 
Usage: 20

שׁלמיהוּ שׁלמיה 
Shelemyah 
Usage: 10

of Cushi
כּוּשׁי 
Kuwshiy 
Usage: 2

בּרוּך 
Baruwk 
Usage: 26

לקח 
Laqach 
Usage: 966

in thine hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

the roll
מגלּה 
M@gillah 
מגלּה 
M@gillah 
Usage: 21
Usage: 21

קרא 
Qara' 
Usage: 736

in the ears
אזן 
'ozen 
Usage: 187

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

and come
ילך 
Yalak 
Usage: 0

So Baruch
בּרוּך 
Baruwk 
Usage: 26

of Neriah
נריּהוּ נריּה 
Neriyah 
Usage: 10

לקח 
Laqach 
Usage: 966

in his hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

and came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

Context Readings

Baruch Reads The Scroll

13 Micaiah told them all the things that he had heard when Baruch read from the scroll to the people. 14 Then all the officials sent Nethaniah's son Jehudi, (who was also the grandson of Shelemiah and Cushi's great-grandson), to Baruch, who said, "Take the scroll that you read to the people and come." Neriah's son Baruch took the scroll with him and went to them. 15 They told him, "Please sit down and read it to us." So Baruch read it to them.



Cross References

Jeremiah 36:2

"Take a scroll and write on it all the words that I've spoken to you about Israel, about Judah, and about all the nations, since I first spoke to you in the time of Josiah until the present time.

2 Kings 25:23

When all the captains of the armies, along with their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, these men visited Gedaliah at Mizpah: Nethaniah's son Ishmael, Kareah's son Johanan, Tanhumeth the Netophathite's son Seraiah, and Jaazaniah, who was descended from the Maacathites.

Jeremiah 36:21

The king sent Jehudi to get the scroll, and he took it from the office of Elishama the scribe. Jehudi read it to the king and to all the officials who were standing beside the king.

Jeremiah 40:8

Those who came to Gedaliah at Mizpah included Nethaniah's son Ishmael, Jonathan, Kareah's son Jonathan, Tanhumeth's son Seraiah, Ephai's sons from Netophah; and Jezaniah, the son of a man from Maacah. They came along with their men.

Jeremiah 41:1-2

In the seventh month, Nethaniah's son Ishmael, the grandson of Elishama, a member of the royal family and one of the chief officers of the king, came to Ahikam's son Gedaliah at Mizpah, along with ten men. While they were dining together there at Mizpah,

Jeremiah 41:16

Kareah's son Jonathan and all the military leaders who were with him took all the rest of the people from Mizpah whom he had rescued from Nethaniah's son Ishmael after he had killed Ahikam's son Gedaliah, including the young men, the soldiers, women, children, and eunuchs whom he had rescued from Gibeon.

Jeremiah 41:18

because of the Chaldeans. They were afraid of the Chaldeans because Nethaniah's son Ishmael had killed Ahikam's son Gedaliah, whom the king of Babylon had appointed over the land.

Ezekiel 2:6-7

"Now as for you, Son of Man, never be afraid of them or of anything they have to say, because being with them will be like settling down to live among briers, thorn bushes, and scorpions! Don't be afraid of anything they have to say, and don't be awed by their appearance, since they are a rebellious group.

Zephaniah 1:1

This message from the Lord came to Cushi's son Zephaniah, the grandson of Gedaliah and great-grandson of Hezekiah's son Amariah, during the reign of Amon's son Josiah, king of Judah:

Matthew 10:16

"Pay attention, now! I am sending you out like sheep among wolves. So be as cunning as serpents and as innocent as doves.

Matthew 10:28

Stop being afraid of those who kill the body but can't kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both body and soul in hell.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain